Читать «И только потом пожалели» онлайн - страница 15

Дональд Уэстлейк

— Я полагаю, вы — мистер Холдеман?

— Я полагаю, что да. Я больше ни в чем не уверен. Мэри-Энн уже устроила вас?

— Она велела мне сперва идти к вам.

— А! Хорошо… — Холдеман порылся в бумагах, беспорядочно наваленных на письменном столе. — Пока вы здесь… — Он выдвинул ящики стола. — Нужно заполнить несколько анкет. Подоходный налог, и… — Холдеман перестал выдвигать ящики. — Я не надеюсь, что у вас есть ручка.

— Они не позволят мне иметь острые предметы.

— Что? Ах да. Актеры ненормальные? Я не имею в виду вас, Мэл. Мэл?

— Мэл.

— Очень хорошо. Боб. Я говорю о себе. Я — Боб.

— Привет.

— М-м… Ну вот. Только сперва очистите себе место вон на том столе. Это не займет много времени.

Здесь были анкета для ведения учета в самом театре, анкета актерского профсоюза и анкета для налоговой декларации. Дэниэлс взял анкету для подсчета налогов в последнюю очередь и взглянул на Боба Холдемана:

— На этой анкете… псевдоним или настоящее имя?

— Что? Подлинное имя.

— Это то, чего я боялся.

И Мэл тщательно вывел на бланке: Мэлвин Д. Блюм. Дэниэлс сразу вспомнил свой спор с отцом по поводу изменения фамилии.

— Папа, послушай. Ты можешь себе это представить? Огромные яркие афиши на Бродвее сообщают о новой звезде Мэле Блюме. Забудь об этом.

— А как насчет Шелли Бермана?

— Берман — это Берман, а Блюм — это Блюм.

— Мой сын стыдится своего происхождения, он…

— Почему стыдится? Слушай, ты знаешь, каково настоящее имя Кэри Гранта?

— Кэри Грант еврей?

— Нет, он англичанин. И его зовут Арчи Лич. Ты понимаешь, что я имею в виду. Дело не в происхождении, просто следует иметь благозвучное имя. Ты когда-нибудь слышал, чтобы человека на самом деле звали Рок Хадсон?

— Как я могу смотреть людям в глаза, если мой родной сын отказывается от собственного имени?

— Ради всего святого, это просто сценическое имя, все так делают.

— Шелли Берман…

После такого вы вполне можете возненавидеть Шелли Бермана.

Дэниэлс закончил возиться с последней анкетой и отнес их Холдеману, который старательно скреб по желтой бумаге для заметок огрызком карандаша. Боб взял анкеты и ручку, а затем попросил:

— Присядьте на минутку, Мэл.

Дэниэлс сел.

Холдеман покрутил в руках обломок карандаша и, разглядывая его, осведомился:

— Это ваш первый сезон, не так ли?

— Совершенно верно.

— Ваш опыт… — Холдеман снова порылся в бумагах на столе. — Я не вижу здесь вашего резюме. Но вы участвовали в нескольких шоу вне Бродвея, верно?

— Да.

— Другого опыта у вас нет?

— Я ездил с армейским шоу. Я был в службе организации досуга войск.

— Да? — Холдеман выглядел удивленным. — Сколько вам лет?

— Двадцать один.

— Вы учились в колледже?

— Я учусь в колледже заочно.

— Ага. И насчет сценической карьеры планы у вас серьезные?

— Конечно.

Дэниэлс ответил легко, но кто знает? Он еще и сам не думал, насколько серьезно его решение, так зачем торопить события? Ему нравилось играть на сцене, и так он становился ближе к хорошеньким девушкам, поэтому, если бы удалось подобным занятием зарабатывать себе на жизнь, он совсем не был бы против.