Читать «Похищение прекрасной Рианон» онлайн - страница 77
Маргарет Мур
Монах, приведший Брайса, сказал, что палатка принадлежит сыну барона, Гриффиду, но Брайс может ею воспользоваться, пока барон со свитой живут в монастыре.
Очевидно, Гриффид Делейни был спартанцем по натуре, так как в палатке кроме походной кровати и стула, ничего больше не было.
Брайса не интересовало убранство – ему вообще все было безразлично. Кроме любви Рианон.
Он не видел ее и ничего о ней не слышал с тех пор, как она покинула Эннед-Бейч.
В палатку просунулась голова послушника.
– Простите, сэр… – робко произнес он.
– В чем дело?
– Барон хочет видеть вас как можно скорее.
– Я сейчас же иду.
Брайс встал и последовал за молодым послушником, одетым в черную рясу, к массивным воротам монастыря. Они миновали их и направились к большому каменному зданию. Брайс внимательно оглядывал двор, дорожки и сад, ища глазами Рианон, но ее нигде не было.
У дверей послушник оставил Брайса одного и с явным облегчением удалился.
Брайс смог его понять, когда увидел внушительные фигуры Дилана Делейни, Фицроя и Моргана, сидящих вокруг барона. Они походили на суровых судей.
– Входите, Фрешет, – сказал барон, когда Брайс появился в дверях.
Брайс вежливо поклонился.
– Нам надо разрешить с вашей помощью один вопрос, – начал барон.
– Я буду рад помочь вам, барон, но сначала хотел бы знать, как себя чувствует леди Рианон. – Брайс не смог удержаться от этого вопроса.
Барон посмотрел на сидящих около него, словно ожидал от Брайса чего-то подобного.
– Она здорова благодаря вам.
– Я сделал лишь то, что положено было сделать честному человеку, милорд. К сожалению, искупал собственную провинность.
– Она согласна забыть о вашем участии в этой ужасной истории.
– Она – великодушная женщина, милорд. Счастье иметь такую дочь.
– Давайте теперь поговорим вот о чем. Я хочу вознаградить вас за помощь при спасении моей дочери.
– Вы не должны мне никакого вознаграждения, милорд, – запротестовал Брайс. – Я его не заслуживаю.
Барон усмехнулся.
– Ваша скромность делает вам честь, Фрешет. Я полагаю, что титул и небольшое поместье размером с Эннед-Бейч стали бы вполне подходящим даром, если вы присягнете мне на верность, поскольку Синвелин был моим вассалом.
Брайса охватило волнение.
– Не может быть… Синвелин… – Увидев недовольство на лице барона, он сказал: – Простите, милорд. Мне следовало знать, что Синвелин о многом умалчивал.
– Понимаю ваши колебания, Фрешет, – продолжал барон. – Вы меня почти не знаете и, совершив одну серьезную ошибку, не торопитесь повторить ее. Возможно, и мне следует поступить более разумно и поставить вам определенные условия, пока я не познакомлюсь с вами поближе. Поэтому я предлагаю следующее: Эннед-Бейч останется под временным управлением Гриффида и Дилана, а вы поедете с нами в Крейг-Фор. Если в конце нашего путешествия мы будем довольны друг другом, я возведу вас в рыцарское достоинство и дарую вам Эннед-Бейч.
– Милорд, как бы я ни был благодарен за ваше щедрое предложение, однако… – сокрушенно начал Брайс, но барон его прервал: