Читать «Дело о бледном вампире» онлайн - страница 47
Наталия Кузнецова
Но Лешка Ромку не послушала и ничего такого писать не стала. Она лишь сообщила Артему, что они разыскивают исчезнувший клад, о наличии которого пока свидетельствует одна маленькая золотая монетка.
Когда они расплатились по счету и покинули салон, Ромка прослушал сделанную Катькой запись.
— Думаю, этот твой Игорь Степанович достаточно наговорил для того, чтобы бабуля смогла распознать его голос.
— Какой-то он неприветливый, — пожаловалась Катька. — Не хотел со мной разговаривать.
— Может быть, он в этот самый момент своим сообщникам за границу писал, что клад везет? — предположил Ромка.
— Но он невеселый, а мы веселого ищем, — заметила Лешка.
— Не всегда ж ему веселиться! Это ни о чем не говорит. Но раз сегодня в театр не попасть, то давайте прямо сейчас съездим к бабуле. Пусть она пока эти два голоса прослушает. Может быть, нам не надо будет Антона записывать.
Несмотря на холод, эту Ромкину затею девчонки одобрили. Тем более что надо было сообщить Серафиме Ивановне о звонке Марины.
Бабушка Сима очень обрадовалась своим гостям.
— Мне с вами веселее стало жить, — объявила она, распахивая перед ними дверь. — Ты уж, Катюша, меня навещая, когда с Рома с Оленькой отсюда уедут.
— Конечно, я буду часто к вам приходить, — заверила старушку Катька, а Ромка сказал:
— А знаете, зачем мы к вам пришли? Вы только сядьте, а то упадете.
Не сводя с него глаз, старушка послушалась и молча села. А он торжественно провозгласил:
— Мы хотели вам сказать, что могила вашего мужа находится в Болгарии. Это выяснила Марина. Она Катьке звонила.
— Катюша, что она тебе сказала? — подавшись вперед, звенящим голосом спросила старушка.
Катька пересказала ей телефонный разговор с Мариной. Дождавшись конца, Ромка поднес к уху Серафимы Ивановны диктофон.
Взволнованная новостью, старушка не сразу поняла, что он от нее хочет. А когда Ромка объяснил, в чем дело, и спросил, знаком ли ей этот голос, она вслушалась в произнесенные Сергеем слова и покачала головой.
— Нет, не знаком.
Ромка выбрал другой и с надеждой посмотрел на старушку.
— А этот?
Не менее внимательно Серафима Ивановна прослушала короткий диалог Катьки и Игоря, и, вздохнув, словно в том была ее вина, снова отрицательно качнула головой.
— И этот не похож. У того голос совсем другой был. Я же говорила: веселый.
Ромка почесал в затылке.
— А если у него настроение другое было? Не всегда ж радоваться. Вы уж, пожалуйста, снова послушайте.
Серафима Ивановна покорно прослушала запись еще раз и огорченно взглянула на мальчишку.
— Нет, Саша все-таки по-другому говорил.
— Ну что ж, и на том спасибо. Нет худа без добра. Ну, мы пойдем. Одевайтесь, — приказал Ромка девчонкам.
— Погодите, может быть, чаю попьете? — крикнула им вдогонку старушка, но за гостями уже захлопнулась дверь.
— «Если эксперимент удался, здесь что-то не так», — бойко привел Ромка цитату из своих любимых «Законов Мэрфи», поднимаясь по крутым ступенькам вверх. — Наша физичка всегда говорит, что если эксперимент дает отрицательный результат, то это тоже важный итог проделанной работы. То есть хорошо, что бабулька не узнала эти голоса. Значит, точно клад похитил Антон.