Читать «Повесть о генерале Данне, дочери Маары, Гриоте и снежном псе» онлайн - страница 143
Дорис Лессинг
Рассвет застал их посреди болот. Повсюду вокруг брели или стояли сотни людей: зеленовато-коричневые фигуры на фоне серовато-зеленой воды. Красные одеяла были свернуты и спрятаны в котомки. Целая ночь ушла на то, чтобы преодолеть третью часть пути. В утреннем свете, который рассыпал розовые отражения на потревоженную людьми водную гладь, далеко позади все еще виднелась громада Центра. Его окутывало грязное облако дыма в багровых отблесках огня.
— Я ничуть не удивлен, — заметил Гриот. — Они каждую ночь жгут огромные костры. Хорошо, что вокруг столько воды. Пожар далеко не распространится.
Данн сказал:
— Теперь, когда мы ушли, Кайра и Джосс поселятся в наших комнатах и на некоторое время сырость им будет не страшна.
— Время, время, — повторила за ним Тамар. — Каждый раз, когда вы говорите это слово, оно меняется.
— Как ни измеряй время, рано или поздно оно поглотит Центр — с помощью воды, или огня, или того и другого вместе.
— Странно даже подумать, что когда-нибудь Центра не будет, — сказала Тамар. — Я всю жизнь только и слышала: Центр, Центр, Центр.
— Давайте построим новый Центр, — предложил Гриот.
— Но на постройку этого ушли сотни, тысячи лет, — возразил Данн.
— Но мы хотя бы начнем, — не сдавался Гриот.
— Центр без песчаных библиотек, без записей, без истории?
— Но мы же несем с собой все то, что переписали и скопировали писцы. Это великое множество сведений, — напомнил Гриот.
— Это лишь малая толика того, что было.
И они пошли дальше, погружаясь в туманы, которые вились над затхлой водой, и ступали так же осторожно, как ночью. Али шепнул Тамар, что солдаты могут взять ее на руки, но она ответила, что не устала. На самом деле девочка, конечно, устала, но в памяти малышки живы были рассказы о ее матери и о том, какой смелой и выносливой была Маара.
К полудню они вышли на островок — едва поднимающийся над уровнем болот. Небольшими партиями солдаты карабкались на клочок суши, чтобы передохнуть, а потом уходили, уступая место следующим. На острове места хватало лишь для нескольких человек. Снежный пес за всю ночь не издал ни звука. Тамар заглянула к нему в ящик. Ее узнали: хвост шевельнулся раз, потом второй. Но сам Рафф продолжал лежать на боку, с закрытыми глазами. Он все еще был очень болен.
Целый день армия продолжала путь через болота. В глубоких местах Тамар вглядывалась в воду: там можно было заметить крыши домов затонувших городов. Она слышала о них, но раньше никогда не видела, и Али тоже не видел.
Девочка потянула Данна за рукав:
— А люди, которые жили в этих городах, они тоже утонули?
— Нет, у них было достаточно времени, чтобы уйти, пока здания не погрузились в воду.
— А куда они уходили?
— На север они пойти не могли, потому что там был ледник, так что, должно быть, они шли на юг.
— Кое-кто отправился на восток, в мою страну. Так говорится в старинных сказаниях, — вставил Али.
— Старинные сказания… как давно это было.
— Очень давно, — сказал Данн. — Города, как мне кажется, тонули медленно. Они исчезли в воде не за одну ночь.