Читать «Библиотекарь или как украсть президентское кресло» онлайн - страница 53

Ларри Бейнхарт

Глаза у Моргана вспыхнули. «Держись подальше от моей жены», казалось, говорили они. Но тут выражение его лица изменилось, и на губах расплылась улыбка, но улыбка совершенно не радостная. Если бы я умел читать мысли, то прочёл бы: «Ты покойник».

У меня перехватило дыхание, в горле пересохло. Я вышел в холл, закрыл за собой дверь и еле удержался от искушения запереть её на замок или припереть каким-нибудь стулом, чтобы задержать преследователей. Но ведь я в приличном доме, всё нормально. Я огляделся. Та боковая дверь, через которую заглянула Ниоб, вела в библиотеку. Эх, что же она не выбрала какое-нибудь другое место? Если кто-то и станет меня искать, то первым делом они придут именно в библиотеку.

Но ведь она позвала меня, я должен идти к ней. Я быстро подошел к двери, боясь, что меня кто-нибудь увидит. Свет в библиотеке был погашен, не светила даже луна. Чуть позже я понял, что, скорее всего, просто закрыты шторы, но в этом момент я почувствовал, что она здесь. Я чувствовал запах её духов, к которому примешивался запах конюшни, запах секса, запах сена и соломы, я чувствовал запах её шампуня и запах чего-то ещё. Позже я понял, что это был страх.

Её глаза уже привыкли к темноте, и она первая подошла ко мне.

— Что ты знаешь? — очень чётко спросила она, да, это было не беглое «Ты что-то знаешь?», для неё это действительно было очень интересно и очень важно.

— Ты о чём?

Ниоб обошла меня и заперла дверь.

— Дэвид, это не штуки. Расскажи мне, что ты знаешь.

— Что я знаю? Я тебя вообще не понимаю.

— Что ты знаешь обо всём происходящем?

— То же, что и все.

Она отступила на пару шагов. Мои глаза уже немножко привыкли в темноте, и я её видел: тёмное на тёмном, кожа, мерцающая в лунном свете, изредка проникающем сквозь занавеси, и вспыхивающие блики на волосах. Ниоб заперла боковую дверь.

— Что ты знаешь? Что ты нашёл?

— Ничего я не знаю.

— Тогда почему же они хотят убить тебя?

Глава 20

Когда зазвонил мобильник, Спинелли был дома с семьёй. Звонил его рабочий телефон, которым он не разрешал пользоваться никому.

У Спинелли была жена и трое дочерей: младшей было восемь лет, средней двенадцать и старшей пятнадцать. Двум старшим девочкам в качестве домашнего задания были заданы президентские дебаты, у каждой был свой телевизор, но почему-то все они сгрудились возле одного большого в гостиной, где был и сам Спинелли, потому что больше ему смотреть было негде. У старшей был выбор: смотреть дебаты или найти какой-то материал по прошлым президентским дебатам. Глупо было предлагать альтернативу. Вике было пятнадцать, а кто же из пятнадцатилетних будет что-то читать, когда можно посмотреть?

Это был не звонок, а СМСка от полковника Моргана, нехитрая шифровка, обозначавшая, что он срочно нужен, такие послание шифровались не столько ради сохранения тайны, сколько ради экономии времени. В СМСке был указан и адрес.

— Мне надо идти.

Никто не ответил Джо, и он тихой тенью выскользнул из комнаты.

Спинелли был одновременно и рад, и не рад. Не рад потому, что его дом мало напоминал настоящий, рад потому, что он смог улизнуть оттуда. Даже когда бабы не строили планы, как лишить его верховной власти в доме или заграбастать его денежки, сам факт того, что рядом с ним было так много женщин, угнетал его. А сколько они ели! Это же были настоящие бабы: глаза завидущие, руки загребущие. Как только он пытался установить в доме хоть какой-нибудь порядок, все, даже самая младшая восьмилетняя дочка посылали его куда подальше. Невозможно представить, чтобы он мог позволить себе так разговаривать со своим отцом, отец бы его просто хорошенько вздул, и Джо считал бы, что наказан совершенно за дело. А попробуй он отшлёпать одну из этих маленьких чертовок — их мать сама даст им в руки телефон, чтобы они могли позвонить в 911 и пожаловаться, что папа их избивает.