Читать «Библиотекарь или как украсть президентское кресло» онлайн - страница 103

Ларри Бейнхарт

— Блядь, — опустился я на ступеньки. — Блядь, блядь, блядь.

— Ты чего?

— Сьюзи, они хотят убить меня, ну или изуродовать. Меня приложили электрошоком. Тебя когда-нибудь прикладывали электрошоком? А? Прикладывали?

— Не ори на меня! Был у меня уже один такой, который покричать любил.

— Не ори!

— Я не ору!

— Нет орёшь! Ты всегда орёшь!

— Ты меня терпеть не можешь, да?

— Я могу тебя терпеть. Честно. Но я устал. Я боюсь. Моя рожа висит в Интернете, и я боюсь даже просто выйти отсюда. Меня ищут все копы, все эмвэбэшники, все эти уроды из Министерства внутренней безопасности. Я боюсь, я очень боюсь, Сьюзи.

— Бедный мальчик!

— О да.

— Не переживай, мамочка Сьюзи обо всём позаботится.

Ну, ничего себе! Какая мгновенная смена настроений.

Сьюзи наклонилась и притянула меня к себе, наверное, она думала, что мне станет легче. Я сидел, а она стояла, поэтому я упёрся лицом прямо в её грудь и все мои попытки заговорить были бы просто своеобразным куннилингусом через одежду.

— Не переживай, я с тобой.

И она тихонько раскачивалась из стороны в сторону и перебирала мои волосы.

Вот уже во второй раз меня спасали от верной гибели. Она притащила мне шерстяную шапку, спрятать мои кудри, и щегольскую кожаную куртку. Куртка была мне очень велика, но было бы хуже, если бы она оказалась мала.

Потом она отвезла меня к себе. Я пошёл в душ, Сьюзи снабдила меня гостевой щёткой и гостевой бритвой. Потом она нашла мне огромную футболку и случайно завалявшиеся мужские семейные трусы. Она увильнула от ответа на вопрос, чьи они, что для неё было совсем не характерно, а может быть, просто забыла, чьи именно. Как бы там ни было, она заверила меня, что они стиранные и чистые.

Она заварила чай и заказала какой-то китайской стряпни. И делая все это, она ни на минуту не замолкала, слова вылетали из её рта непрерывным потоком и стремились в стратосферу. Я был в безопасности, только пока ей не надоест играть в дочки-матери.

— Мне нужно изменить внешность.

— Могу выкрасить тебя в блондинка.

— Ну… ну, давай? — не лучший выход, так как по её голове я видел, что из меня получится.

Она запихнула меня в ванну и велела раздеваться. Я замешкался, и она посмотрела на меня так, словно бы хотела сказать: «Ну чего я там не видела, а?» Я продолжал медлить. «Я — взрослая женщина, я могу родить ребёнка, я могу отсосать так, что полная свинья превратится в милейшего поросёночка. Хватит смущаться». Я сдался, залез в душ и намочил волосы. Она выдала мне какую-то смесь.

— Я сама ею пользуюсь, — пустилась она в объяснения, сопровождавшиеся этим её вечным подхрюкиванием, впрочем, сейчас в нём было гораздо больше милого хихиканья, чем обычно, и всё же она по-прежнему ужасно напоминала Гуффи. — Я ведь не настоящая блондинка.

Я намазался, натянул шапочку для душа, и мы отправились есть креветки му-шу в виноградных листьях, обмакивая их в соус карри из кокосового молока. Она ела с охотой, а когда облизывала губы и пальцы, смотрела на меня. Но я совершенно не понимал, как может нравиться мужчина, сидящий в полотенце, в непонятной шапочке на голове, к тому же с розоватым, не смытым мылом на шее.