Читать «Уайклифф разрывает паутину» онлайн - страница 4
Джон Берли
— Привет, малышка, — сказала Элис, оторвавшись от своего гроссбуха. — Что у нас такой скучный вид? Ничего, потерпи недельку-другую, а там и снова в школу.
— Очень смешно!
И чертами лица, и цветом волос сестры очень походили друг на друга, но Элис в свои двадцать восемь уже заметно обабилась, начав терять стройность фигуры и былую привлекательность.
— Не могли бы мы… — начала Хильда, обращаясь к девушке-помощнице.
— Да, Шарон, — сказала Элис, — будь любезна, сходи поищи моего муженька. Он должен быть где-то на верхней площадке. Поинтересуйся у него, куда могла деться платежка за дизель, который доставили двенадцатого числа.
Когда помощница вышла, Элис сказала:
— Она вернется не скоро. На самом деле, Берти косит траву за туалетами. А теперь рассказывай, какие у тебя проблемы, малышка.
— Я только что от врача.
— Ты ходила к врачу? Тебе нездоровится?
— Я беременна.
Ну вот, она это сказала. Слова произнесены.
— Беременна?! О, Боже! — Смысл сказанного дошел до Элис не сразу. — А ошибки быть не может?
— Нет.
— Какой срок?
— Восемь недель.
— Ты, должно быть, догадывалась, раз сама пошла проверяться.
— Конечно.
— И кто же это? Ральф?
— Да.
— Ты в этом уверена?
— Естественно, уверена! Что я, по-твоему?…
Элис сдержала раздражение и сказала:
— Ладно, не будем вдаваться в это сейчас, но только не строй из себя святую невинность, детка! И давно вы с Ральфом?…
— Это было всего один раз.
— И ты не принимала таблеток?
— Нет.
— А почему же Ральф?…
— Мы не предполагали, что у нас дело дойдет до этого.
— Весьма наивное оправдание.
— Не надо так со мной разговаривать.
— Возможно, но ты только представь, как взовьется отец. Что ты намереваешься делать?
— Я сказала врачу… ну, этому, временному, что хочу сделать аборт, но он не согласился.
— Не велика беда. Пойдешь к Хоскингу, когда он вернется из отпуска.
Пока все было гораздо проще, чем воображалось ей во время ночных бдений. Элис восприняла новость совершенно спокойно, как заурядную прозу жизни; Хильда даже как будто почувствовала легкое разочарование.
Она смотрела в окно, стоя спиной к конторке. По другую сторону дорожки на ступеньках передвижного домика сидела молодая женщина, а ее несмышленыш в подгузнике ползал рядом в траве. Мамаша созерцала его с улыбкой Моны Лизы. Казалось непостижимым, как это женщина по доброй воле может взвалить на себя такое.
И тем не менее Хильда повернулась лицом к сестре, уже созревшая для той роли, которую сама для себя избрала.
— А впрочем, я могла бы и оставить ребенка.
Ход пешкой, не более того.
— И выйти за Ральфа?
— Ну.
— А что, так будет проще всего, верно? — Элис, несомненно, принимала ее всерьез.
— Должно быть, так.
Элис глубоко вздохнула и спросила:
— Помимо всего прочего, на что вы будете жить?
— Но ведь Ральф работает на шхуне с отцом.
— Верно, только не забывай, что у Ральфа двое братьев-школьников. Чарли Мартин, конечно, зарабатывает на жизнь для себя и своей семьи, но я бы очень удивилась, если бы его заработков хватило на то, чтобы прокормить еще и тебя с маленьким ребенком. Ральф, может, и захочет и Чарли уговорит, но жить вам придется в беспросветной нищете. Во всем, кроме разве что харчей, ты будешь зависеть от отца.