Читать «Уайклифф и последнее жертвоприношение» онлайн - страница 79
Джон Берли
Викарий все это время разглядывал свои руки и тут наконец поднял глаза на следователя.
– Я был в храме субботним вечером. Пришел забрать мою новую книгу – требник.
– В какое время это было?
– Около восьми часов. Или чуть позже, может быть…
– Так вы видели там Джессику Добелл?! – рявкнул Керси.
– Да, она полировала факел в руке Христа… – викарий говорил так тихо, словно сам исповедовался…
– Вероятно, вы заговорили с ней?
– Да, о чем-то обыденном, несколько слов… Я взял свою книгу и ушел.
– Она выглядела как обычно? – спросил Уайклифф.
– Пожалуй. Она только сказала что-то насчет погоды – в ту субботу весь день шел дождь…
– Она была одна?
– Я никого больше там не видел.
Керси спросил, отчетливо произнося каждое слово:
– Видели ли вы кого-нибудь, входящего или выходящего из церкви?
Джордан, казалось, колебался, потом тихо ответил:
– Я никого не видел.
– Вы отдаете себе отчет, что вы, вероятно, последний человек, кто видел Джессику живой, за исключением, конечно, убийцы? – спросил Уайклифф.
Священник кивнул:
– Эта мысль не давала мне заснуть всю ночь.
– Но все-таки не смогла убедить вас выполнить свой долг, – ядовито вставил Керси.
– Я не совсем понимаю, мистер Джордан, – заметил Уайклифф. – Почему вы не хотели сразу прийти к нам и все рассказать как было? Вы ничего больше не скрываете, а?
Бедняга викарий никогда в своей жизни еще не подвергался допросам. Его бледность сменилась нездоровым румянцем, и казалось, его вот-вот кондрашка хватит. Уайклифф не стал давить на него – иначе они могут навсегда потерять ценного свидетеля…
– Итак, насколько я понял, покойная приходила в церковь в самое разное время? А именно – когда, ей казалось, там была для нее работа?
– Ну да, так и было. Джессика – человек очень обязательный, ответственный…
– В связи с этим я думаю об одном случае, произошедшем в конце декабря, накануне крещенского обряда.
Священник снова получил удар ниже пояса. Щеки его побагровели. Некоторое время Джордан изучал свои пухленькие белые ручки, и, когда заговорил, голос его был еле слышен.
– Значит, вы и об этом знаете?
– Я хотел бы услышать вашу версию происшедшего.
– Понимаете, все это было совершенно невинно… И очень глупо с моей стороны.
Уайклифф выжидал, легонько барабаня пальцами по краю стола. Это небольшое напряжение, которое создавал стук пальцев, оказалось вполне достаточным, чтобы обезумевший от ужаса викарий заговорил. Вообще-то, это было похоже на выхватывание конфетки из рук малыша.
– Видите ли, мистер Уайклифф, этот мальчик, Джильс, не очень-то счастлив в семье… Ситуация у них очень непростая – семья живет и работает у женщины, чьи жизненные устремления и интересы слишком… слишком далеко отстоят от их собственных, скажем так. Не подумайте, я не говорю ничего против Джессики, нет. Она жила, как и мы все живем, по собственным ориентирам. Но Джильс – очень сложный, чувствительный мальчик, его так легко обидеть…