Читать «Уайклифф и последнее жертвоприношение» онлайн - страница 15

Джон Берли

– Вы сказали – Мореск?

– Так точно, сэр.

– Это ведь рядом с Дюлоу, где мы, помните, недавно расследовали убийство…

– Да, сэр, только это чуть ближе к Труро, на другой стороне реки.

– Да что там у них в районе творится?!

– Трудно сказать, сэр. Наверно, озверели от весеннего тепла, сэр.

Люси Лэйн всегда примерно так отвечала на риторические вопросы.

Уайклифф, вздохнув, повесил трубку. Годами отработанный механизм расследования сам сработает – никаких инструкций подчиненным давать не нужно. Детектив Керси сейчас соберет мобильную группу, а местный инспектор вызовет полицейского врача, известит родственников, проведет формальное опознание, а затем доложит коронеру.

Но все равно Уайклиффу необходимо прибыть на место преступления, а уже там, основываясь на собственных впечатлениях, решить, будет ли он сам заниматься расследованием или нет.

Он искоса взглянул на Хелен:

– Убийство в Мореске, рядом с Труро.

– Ну что ж, я заварю кофе.

Нет, Хелен не оставалась бесчувственной к трагедиям, но когда насилие ежедневно вплетается в ткань своей жизни, хочешь не хочешь, а приходится быть толстокожей, чтобы выжить в этом кошмаре.

– Ты вернешься сегодня вечером, или как?

– Не исключено, что вернусь. Туда всего пятьдесят миль с лишком.

– Этот лишек иногда и за ночь не преодолеешь… – Хелен невесело усмехнулась. – Ну ладно, я соберу тебе сумку и суну в машину. Поезжай и постарайся держаться достойно…

Да, вот такое у него получилось Пасхальное воскресенье.

Вообще-то, в словах Хелен был резон. Дорога петляла, изворачивалась и словно пыталась сбросить человека в машине куда-нибудь под откос. При этом Уайклифф был неважным водителем – все его навыки обращения с техникой ограничивались умением виртуозно открывать банку пива. Поэтому поездка заняла заметно больше времени, чем он планировал. «Надо свернуть влево у Трезильяна», – сказал он самому себе и свернул. После этого он попался в густую сеть узких проселочных дорог, петляющих и изрытых колдобинами, по которым ездили солидные люди в больших, крепких машинах; они при виде малолитражки Уайклиффа останавливались и снисходительно пропускали его вперед, наблюдая за тем, как он измученно крутит руль вправо-влево вокруг буераков…

Он добрался до Мореска, когда часы на церкви пробили двенадцать раз.

Глава вторая

Пасхальное воскресенье (продолжение)

Мореск вместе с небольшой рощицей на противоположной стороне Труро – это почти все, что осталось от того древнего леса Морруа, куда в незапамятные времена бежал Тристан со своей Изольдой, но был в конечном итоге настигнут королем Марком.

Хотя деревенька Мореск почти примыкала к Труро, Уайклифф здесь оказался впервые. Он остановился на площади, которая с одной стороны выходила на берег реки. Рыбацкие лодки валялись, накренясь, на прибрежной гальке, и пара лебедей вразвалочку расхаживали вокруг автозаправочной станции при гараже. Привычная провинциальная обстановка.

Сквозь кроны деревьев он разглядел церковь – она стояла слева, ее отделяло от площади довольно внушительное здание. Уайклифф вылез из машины, нашел дорожный указатель и уже через пару минут оказался у церковных ворот, где под недреманным оком полицейского толпилось сборище зевак.