Читать «Ловушка страсти» онлайн - страница 2

Джулия Энн Лонг

Йен сорвал с себя одежду с такой прытью, словно его атаковали муравьи.

Опершись рукой о столик у окна, он скинул ботинки, а затем аккуратно поставил их на ковер. Пальцы его так и летали по пуговицам, избавляясь от сюртука, рубашки, брюк. Йен свернул одежду и положил рядом с кроватью.

Боже правый! Как же прекрасно все шло, начиная с мучительного ожидания на корточках в засаде и заканчивая деревом и занозой. Каждый звук, каждое ощущение распаляли его желание. Все это стало теперь таким знакомым и чувственным, превратилось в часть игры: шорох простыней, когда он скользнул под одеяло к Абигейл, сладостное прикосновение к ее шелковистой и прохладной коже, слабый аромат лаванды, который она источала, первое легкое касание кончиками пальцев теплой, ожидавшей его в постели женщины, похожей сейчас на тень, но в чью душистую и мягкую плоть он погрузится совсем скоро, как она и обещала ему, ее одобрительный возглас… и легко узнаваемый зловещий щелчок взводимого курка…

Не может быть!

Это уже что-то новое.

Йен и Абигейл поспешно отодвинулись друг от друга и сели теперь совершенно прямо. Сердце Йена выскакивало из груди, и он пытался найти свой револьвер, но тщетно, ведь он был раздет, а оружие положил в ботинок. Он осторожно поставил босую ногу на пол, готовясь броситься в окно или на владельца револьвера. Его глаза старались что-либо разглядеть в темноте.

— Не двигаться!

Голос был приглушенным, мрачным, и в нем слышалась чуть заметная угроза.

Пресвятая Дева! Как будто с ним заговорила сама ночь.

Йен не был трусом, но крошечные волоски у него на шее сзади и на руках встали дыбом, когда из кресла в углу поднялась прежде незримая тень, становясь все выше и выше, и двинулась прямо на них.

Конечно, это был не призрак, а человек, специально облачившийся в темную одежду. Так удобнее спрятаться, напасть, заманить в западню.

Испуганная Абигейл шумно дышала.

Мужчина подошел к постели легкой походкой крадущегося леопарда. Отблески лунного света из окна упали на дуло его револьвера и на что-то металлическое в другой руке — на лампу…

Он аккуратно поставил ее на маленький столику окна, а затем нестерпимо долго ее зажигал, хотя, возможно, время тянулось медленно от страха. Огонек затрепетал прерывисто и загорелся ровно. Наконец-то среди игры света и теней возникло лицо мужчины. Они смотрели словно на Люцифера, сидящего у костра.

— Монкрифф!

Голос Йена стал хриплым от ужаса. К несчастью, они произнесли это имя одновременно с Абигейл, придав сцене привкус дурного театрального представления.

Если бы этот кошмар приключился с кем-то иным, можно было бы рассмеяться.

Герцог Фоконбридж задумчиво смотрел на них. Он отличался необыкновенно высоким ростом, а свет лампы делал его тень на стене просто гигантской. Над кроватью нависли будто два призрачных герцога, и у обоих были револьверы.

Йен не знал, смотреть ли на лицо Монкриффа или на его оружие. Револьвер был точно направлен в грудь Йену, которая теперь вся покрылась холодным потом. Оба револьвера блестели одинаково безразлично и беспощадно.