Читать «Без ума от герцога» онлайн - страница 109

Элизабет Бойл

Покачав головой, Джек повернулся к рулетке.

— Возможно, стоит подождать, когда они начнут играть во что-нибудь другое.

— Нет, мушка, — настаивал Джеймс, его взгляд теперь сосредоточился на игроках.

— Помни наш план. Не думаю, что ты понимаешь… — начал Джек и схватил брата за руку, останавливая.

— План изменился, — одарил его улыбкой Джеймс. — Карточная игра.

— Да ты знаешь, кто за этим столом? — удержал его Джек. — Капитан Реддик.

— Правда? Который?

— Который?! — задохнулся Джек, словно не мог поверить, что в Лондоне есть человек, который не знает в лицо Реддика, да еще собирается играть с ним.

Но Джеймса это не тронуло, больше того, в нем что-то ожило. Причиной тому опасное путешествие по трущобам, недозволенная компания или стремление расправиться с Льюисом, он не знал, но его охватило пьянящее чувство.

Вроде того, что он испытывал в обществе Элинор.

Никогда, до удара Клифтона, он не понимал, что значит быть Тремонтом. Не то чтобы он им не был — он носил эту фамилию, — но никогда не шла о нем дурная слава. Он был своего рода разочарованием для отца и остальных членов семьи, последствия выходок которых всегда приходилось устранять Джеймсу, поскольку он никогда не переступал черту, за которой стал бы настоящим Тремонтом.

До сих пор.

И если быть честным, это не удар Клифтона изменил его жизнь. Нет, это случилось в тот миг, когда он увидел, как Элинор входит в дверь и… в его сердце.

— Я могу его обыграть, — сказал Джеймс брату, грудь его распирала неведомая прежде отвага. — Я с него легко спесь собью.

— Обыграть Реддика? Ты с ума сошел. Лучше бы волновался, что он тебя вызовет или застрелит. У него бешеный нрав, и если он заподозрит, что ты жульничаешь…

— Жульничаю? — оскорбился Джеймс. — Мне не надо жульничать.

В карточной игре.

— Знай, если ты собираешься выиграть, то не за этим столом.

— Льюиса, похоже, эта компания не волнует, почему же я должен беспокоиться?

— Потому что Льюис, как говорится, при последнем издыхании. Он на любой риск готов, чтобы выбраться из долгов, а тебе этого не нужно делать. — Джек схватил его за руку. — Ты не можешь рассчитывать, что выиграешь у такой компании.

— Я могу выиграть в мушку, — уверял Джеймс.

— С чего ты взял, что можешь победить этих типов? За этим столом настоящие акулы, люди, которые играют в мушку дольше, чем я появлялся здесь.

Джеймс усмехнулся и подмигнул:

— Джек, пока ты в юные годы куролесил по Лондону, я сидел дома, в провинции, с тетей Джозефиной и ее подружками…

— Вряд ли можно сравнивать грошовые ставки этих старых куриц с…

Джеймс стряхнул его руку.

— Джек, ты не слушаешь. Тетя Джозефина научила меня играть в мушку.

Смысл этих слов не сразу дошел до Джека, потом он округлил газа.

— Нет.

— Да, — ответил Джеймс.

— Но это не означает… — Джек оглянулся на стол с акулами карточной игры.

— Джек, она годами со мной не играла. Даже не думала об этом. — Джеймс прищурился. — Потому что я обыграл ее.

Джек покачал головой:

— Ты? Ты обыграл тетю Джозефину?!