Читать «Два пистолета и хромой осел» онлайн - страница 21

Неделчо Драганов

Два человека, наверное, из экипажа, остановились у лодки. Потом она слегка качнулась — моряки, видно, оперлись на нее. Я затаил дыхание. Они что-то говорили на своем языке и громко смеялись. Если нас найдут, мы пропали! И вдруг — апчхи! — Грач чихнул! Ну, этот Минчев нос! Мы себя выдали!

Моряки умолкли и словно бы прислушались. А мы в лодке умерли со страху. Вскоре моряки снова заговорили по-своему и отошли. Мы перевели дух.

— Минчо, — прошептал я, — ты что, простудился?

— Насморк у меня, — виновато ответил он, — а носового платка нет.

И у меня не было. В нашем квартале считалось позором носить в кармане такие вещи. Только маменькины сынки носили платки.

Время тянулось ужасно медленно, нам было страшно молчать в темноте, и мы всё время шептались.

Приближалось обеденное время — я почувствовал это по своему пустому желудку.

— Минчо, тебе есть охота?

— Ух, до чего же я голодный! — сказал он. — Могу в один присест съесть целый котелок фасоли.

Я не удивился, потому что помню, как он однажды съел целую буханку горячего хлеба. Дядя Христаки — бакалейщик — дал нам денег на две больших буханки и послал в пекарню на главной улице. Хлеб был горячий, белый, вкусный, как коврижка. Он жег нам руки и чудесно пахнул. Грач не удержался и отломил корочку. Тогда и я отломил. «Смотри, как надо, чтобы было незаметно», — сказал Минчо и отломил еще кусочек. Я тоже. Потом он, потом снова я… А хлеб был такой вкусный, чем больше ешь, тем больше хочется. Мы шли медленно и отламывали по кусочку. А когда спохватились, оказалось, что от каждой буханки осталась половина. «Э, теперь уже всё равно», — сказал Минчо и храбро надкусил. Пока мы дошли до нашей улицы, в руках у него была одна горбушка. Мы незаметно прошмыгнули в лавку (дядя Христаки в это время отвешивал халву), положили огрызки на прилавок и убежали. Дядя Христаки пожаловался моей матери, и меня угостили такой березовой кашей, что белый хлеб мне вышел боком.

— Минчо, ты помнишь, как мы съели хлеб дяди Христаки?

— Ох, вот бы его сейчас сюда…

— Ш-ш-ш, говори тихо…

Поблизости снова послышался французский говор. Я напряг слух, чтобы уловить, о чем говорят. Мы с детства вертелись около иностранных пароходов и знали по нескольку английских и французских слов, но сейчас я ничего не мог понять. Спрашиваю шепотом:

— Минчо, ты ведь знаешь немного французский?

— Ага… Знаю «мерси», «пардон», «бонжур»…

Я ущипнул себя, чтобы не расхохотаться. Даже мой четырехлетний братишка Петко знает эти слова.

Голоса у лодки затихли, и мы снова разговорились.

— Раз пароход французский, — сказал Минчо, — значит, нас отвезут в Париж.

— Париж ведь не на море. Наверное, бросят якорь в Марселе.

У нас дома была географическая карта мира, и я любил разглядывать ее. Знал наизусть все большие портовые города на Средиземном море. Я начал потихоньку называть их Минчо. Так незаметно бежало время, и мы даже забыли про голод. Не знаю, сколько его прошло, но вдруг мы услышали грохот цепей. Поднимали якорь! Отплываем! В темноте мы с Минчо обнялись и поцеловались — ничего подобного мы раньше не делали.