Читать «Неприрученное сердце» онлайн - страница 4
Никки Логан
«Нервничает, но скрывает. И очень обрадуется, когда поймет, что ее приняли. Может, она безработная?»
Он вспомнил о мальчике в магазине.
– Сколько вам лет? – вырвалось у него.
Она поджала губы:
– Мое резюме по определенным причинам не включает этого, мистер Маклейш.
– Думаете, о вас будут судить по возрасту?
– Вы уже судите. Интересно, сколько к накопленному опыту добавляет мой возраст?
Ее глаза потемнели, она удивительно преобразилась, и его тело сразу на это отреагировало.
– На самом деле я подумал, как это у вас может быть сын такого возраста. Наверное, вы и сами были почти ребенком?
Она вскочила.
«Вот что значит долго не общаться с людьми!» Он тоже встал:
– Пожалуйста, сядьте, миссис Карвелл, и извините меня. Не нужно было спрашивать.
Она неохотно села, он тоже.
– Просто для службы безопасности вы выглядите слишком молодо. – Он прикинул, что ей лет двадцать шесть, не больше.
Она мгновение смотрела на него, наконец сказала:
– Я давным-давно научилась с выгодой использовать свою внешность. Она часто дает мне преимущества перед другими. Меня недооценивают.
«Держу пари, что так и есть».
Он рассматривал ее глаза, гладкую кожу, отличную фигуру. Губы, которые были бы припухшими, если бы сейчас не вытянулись в ниточку.
«Соберись, Клинт!»
Он сосредоточился:
– Приведите, пожалуйста, свежий пример.
Это был обычный для собеседования вопрос, и он возненавидел себя за него. Впрочем, он нередко делал то, что ему не нравилось.
Она мгновение изучала его, словно что-то прикидывая в уме, потом расстегнула пальто:
– Я могу привести самый свежий пример.
«Дурочка, тебя же не про пальто спрашивали!»
– Зачем вы наблюдали за мной в магазине?
Он не нашел подходящего ответа и потому ограничился полуправдой:
– Вы выглядели хитрой.
У нее дрогнули губы, а глаза из грозно-серых сразу стали беззащитными, как у котенка.
– Хитрой? Почему?
– Как будто затеяли недоброе.
– Я и затеяла недоброе. Я украла, а вы проморгали. – Она полезла в карман и вытащила несколько вещиц, которые он сразу узнал. Это из его магазина. Когда она выложила на стол неуклюжую брошь, он уже точно знал, когда она ее стащила. И под чьим носом.
Горло Клинта перехватило. «Черт! Обвели, как новобранца!»
– Вы инстинктивно остановили меня. Почему же не сделали остального?
«Потому что меня интересовало, что у тебя под пальто, а не то, что ты украла».
Он глядел на нее и с некоторой болью понимал, как низко мог бы пасть. Еще недавно он специализировался на освобождении заложников в разных странах, а теперь не смог разглядеть простого воришку в шести шагах от себя.
– Понятно, миссис Карвелл.
Она указала на брошь:
– Кстати, отвратительная вещица. Зачем вам такое?
Он понятия не имел. Поставками занимались другие. Еще одно, что нужно взять под контроль.
– Потому что продается? – Она тряхнула темно-рыжей головой, совсем как сын, а когда улыбнулась, на щеке появилась крошечная ямочка. – Чистое преступление против вкуса.
У Клинта взлетели брови. Когда это было, чтобы кто-то разговаривал с ним так бесстрашно, честно и откровенно?