Читать «Роса на розе» онлайн - страница 10

Тори Файер

Но услышала Полли Кросс… и поняла.

Дрожа от ярости, она предложила внуку либо извиниться, либо убраться вон. Тот ответил; что лучше уйдет насовсем, чем попросит прощения. И бабушка крикнула ему вслед, чтобы он не смел возвращаться, пока не передумает.

Только через несколько лет Кора поняла, что его уход разбил бабушкино сердце. «Может, стоит попытаться найти его?» — как-то спросила она. «У меня есть гордость, дитя мое, — печально ответила госпожа Кросс, выпрямившись. — У меня есть гордость».

Занимать гордости Дону тоже не надо было…

— Я собираюсь сварить кофе. Нам, похоже, многое надо обсудить. — Кора поставила на огонь кофейник.

Дон стоял, прислонившись к холодильнику, пока она ставила на стол печенье и сахар.

— Расскажи о моей бабушке, — неожиданно попросил он. — Она долго болела?

— Около года назад она упала и сломала бедренную кость. В больнице врачи, делая обследование, обнаружили опухоль… — Ей было трудно говорить об этом, и Кора резко сменила тему: — Я пью крепкий кофе. А ты?

— Чем крепче, тем лучше.

Она засыпала в закипевшую воду восемь ложек.

— После пребывания в больнице твоя бабушка очень ослабла и свои последние десять месяцев провела в постели.

— Она сильно мучилась?

— Да.

Дурацкий вопрос.

— Почему же ты не пыталась дать мне знать?

— Она не хотела.

Дон тихо выругался.

— У тебя было целых двенадцать лет, — уничтожающим тоном добавила Кора. — Что, за это время и денька не нашлось, чтобы приехать?

— Но она же меня прогнала.

— Ты говоришь, как капризный ребенок! Все, что от тебя требовалось, это извиниться.

— А я не чувствую себя виноватым. — Стиснув кулаки так, что костяшки побелели, Дон с отсутствующим видом отвернулся и отошел к окну. — То, что моя бабушка приняла тебя, не имеет прощения!

— Твоя бабушка была очень доброй и сердечной женщиной. — Кора с трудом контролировала себя. — Тебе, конечно, нелегко было ее понять — в конце концов, ты был так молод и так переживал…

— Я думал не о себе! — Дон резко повернулся. Глаза его метали молнии. — Я думал о своей матери. О том, что они, мой отец и твоя мамочка, ей причинили…

— Нет! — Вздрогнув, Кора протянула руки, чтобы остановить его. — Пожалуйста, давай не будем начинать все заново. Я понимаю твои чувства, но ради своего спокойствия ты должен перестать все время об этом думать.

— Я пробовал, я пытался простить, простить и забыть! Но разве ты можешь представить, каково мне сейчас? Мне, человеку, который целых двенадцать лет не виделся с бабушкой — единственным существом на этом свете, значившим что-то для меня! А теперь… — Он беспомощно всплеснул руками. — А теперь я вернулся, но слишком поздно!

После вспышки Дона на кухне воцарилось неловкое молчание. Неожиданно послышался плач ребенка. Кора недоуменно огляделась.

Тяжело вздохнув, Дон устало сказал:

— Это приемник беби-интерфона. Вон там, за хлебницей.

Она посмотрела в указанном направлении и действительно увидела небольшой прибор с мигающим красным огоньком.