Читать «Лунная дорожка» онлайн - страница 78

Джейн Харри

— Я уже убедился в этом, когда услышал, что стало с тобой. — Он присел на ступеньку и привлек Мэри к себе. — Вот что я тебе скажу. Никто меня не увольнял, тем более твой отец. Я давно собирался оставить это занятие. Но меня попросили выполнить последнее задание, поскольку считали, что мне оно подходит лучше всего. Сначала я отказывался, особенно когда вник в подробности предстоящей операции. Тебя я заочно посчитал ветреной девчонкой, дочерью богатого папочки, которая не любит подчиняться и живет как хочет. Но когда твой отец предложил огромную сумму наличными, то я подумал и согласился.

Я давно выработал для себя строгие правила, которым всегда следовал. А именно: выполнять работу быстро и четко и никогда не ввязываться ни в какие личные отношения. Но с тобой… я потерял всякую опору под ногами. И все мои правила полетели в тартарары. Произошло нечто невообразимое и удивительное — то, во что я никогда не верил. Я влюбился как мальчишка. И понял, что не могу допустить, чтобы мне заплатили за твое спасение, поскольку готов был, если нужно, отдать за тебя жизнь…

Я на все готов был ради тебя, моя дорогая, моя любимая. А когда внезапно появился этот шут, — кажется, Терри? — мои шансы улетучились как дым и все пошло кувырком. Я подумал, что потеряю тебя навсегда. Ты вправе была ненавидеть меня, и любое мое объяснение выглядело слишком запоздалым. Итак, я добился того, чтобы Майкл от лица компании получил причитающиеся мне деньги, а потом оставил работу.

— Но ведь это не все, — дрогнувшим голосом проговорила Мэри. — Остался еще один человек. Абигейл. И ты ни разу ничего про нее не рассказывал. Мне нужно знать. Она любит тебя? Вы обручены?

— Что?! — поднял брови Крис. — Отец убил бы меня за такие вещи! Абигейл моя младшая сестра. Кстати, ей не терпится познакомиться с тобой. Только я ей говорил, что вряд ли это удастся…

— Твоя сестра? — выдохнула Мэри. — Ничего не понимаю. Ты же говорил, что она дочь хозяина яхты! И ее фотография возле твоей койки…

— На самом деле возле койки в отцовской каюте, — поправил ее Крис и улыбнулся. — Он и есть таинственный владелец яхты. До поры до времени я не говорил тебе об этом. Мы с Абигейл, кстати, очень похожи, разве ты не заметила этого, когда заглядывала ко мне в каюту?

— Так, значит, мистер Роуленд твой отец? — ужаснулась Мэри, отчаянно пытаясь настроиться на рациональное мышление. Но по телу уже растекалось радостное тепло.

— Да, — кивнул Крис. — Только у меня фамилия матери. Она умерла несколько лет назад. Могу даже показать тебе свидетельство о рождении. Свое и Абигейл.

— Господи, — простонала Мэри. — Почему же ты мне раньше об этом не сказал?

— Потому что та работа, которую я выполнял, не предполагала делиться подобной информацией. Все подробности личной жизни необходимо было держать в строгом секрете. Этому я научился еще на воинской службе. Нельзя вступать с клиентом в какие бы то ни было отношения. Я всеми силами пытался соблюсти этот принцип и держаться от тебя на расстоянии до окончания своей миссии. — Его рот скривился в улыбке. — Но мы оба знаем, чем все закончилось. — Крис взял Мэри за руку. — И мне показалось, что ты обо всем догадалась. О том, кто я такой и чем занимаюсь.