Читать «Обман и желание» онлайн - страница 216
Дженет Таннер
— Что же я делаю в такой дыре? — спросил он, глядя в пустоту.
Ему ответил моряк, которого все называли Тигром. Он сидел за столиком и смеялся.
— По крайней мере, я знаю, что здесь делаю — зарабатываю деньги, чтобы содержать двух жен и шестерых детей, — сказал он с резким ирландским акцентом.
— Тут ты вини только себя, Тигр, — ответил ему приехавший с севера Англии крестьянин. — Сам заварил кашу, сам и расхлебывай.
Тигр печально ухмыльнулся. Все знали про его двух жен, кучу детей, да еще и подружку в Абердине. Да уж, богатеем Тигра назвать было нельзя.
— Когда денег нет, надо смываться, — продолжал северянин. — Бог знает, скольких я осчастливил. Я скажу так: попользовался и ходу.
— Не слишком ли крут ты с женщинами? — спросил Дез.
— А что? Почти все они — шлюхи. Они видят блеск монет и сами лезут ко мне. Я так скажу: хотите — пожалуйста, но не мните слишком много о себе.
— Так что же случилось с твоими малышами, Дерек? — теперь уже спрашивал Тигр.
— Почем мне знать. Небось за мамину юбку держатся, боятся на улицу выйти.
— Ради Бога! — сказал Мак. Он не повысил голоса, но был полон злобы и презрения. Стив посмотрел на него и увидел, как щека у Мака слегка дернулась.
— Да что с тобой, Макилрой? — грубо спросил северянин.
— Противно тебя слушать.
— Кто это говорит?
— Я. У тебя слишком длинный язык, Бредли…
— Длиннее, чем ты думаешь.
— …и тебе не следует распускать его.
— Да? Может, ты хочешь его укоротить?
— Могу, если попросишь.
Угрожая, Бредли схватил стул за задние ножки. Ругань и драки иногда случались здесь, но Мак обычно не встревал в них, и все знали его как спокойного, уравновешенного человека.
— Да пошел ты, Мак. Лучше не нарывайся на неприятности.
— Ты грязный сукин сын, Бредли! — Мак оказался на ногах прежде, чем Стив или Дез смогли остановить его. Мощным ударом Мак разнес стул в щепки и свалил Дерека с ног. — Вставай и повтори, что сказал, еще раз!
Какой-то миг Бредли был так удивлен, что не поднимался с пола, но потом он вскочил и направился к Маку.
— Ты ублюдок! — Сильный, как гризли, он двинулся на Мака. Они то и дело швыряли мебель, а иногда и друг друга. Все это поначалу было весело, но когда драка завязалась не на шутку, Мака и Дерека растащили без больших усилий.
Лицо Мака, как и у Бредли, было в крови. Рана над глазом кровоточила, и под бровью уже проступил синяк. Колено он разбил о стойку бара, и сквозь джинсы тоже просачивалась кровь. Лицо дышало злобой.
— Придерживай язык в следующий раз! — выкрикнул он, когда Стив и Дез отпустили его.
— Черт возьми, Мак, что случилось? — спросил Стив, когда они вошли в каюту. — Он все время треплется, но никто на него внимания не обращает.
— До сегодняшнего дня, — ответил Мак, сплевывая кровь.
Стив и Дез обменялись взглядами. Их больше всего удивила реакция Мака: сколько они его знали, подобного никогда не случалось. Но это было сейчас неважно. Если бы Стив и Дез не были хорошими кулачными бойцами, то Маку пришлось бы пожалеть о том, что он так завелся.