Читать «Обман и желание» онлайн - страница 198

Дженет Таннер

— Пожалуй, ладно… Если ты действительно думаешь…

— Да, я думаю.

— Хорошо. Я сейчас пойду. Мне все равно нечего делать.

— Умница. Увидимся около четырех.

— Да, увидимся.

Она положила трубку, которая, казалось, стала теплее от его голоса, однако Мэгги недоумевала, почему он так настаивал на своем. Она не могла поверить, чтобы Роза оставила что-то действительно конфиденциальное в «Вандине». Но если оставила, то, разумеется, будет не очень приятно, если газеты возьмутся вникать в личную жизнь Розы. Но Мэгги не вдохновляла перспектива появиться в «Вандине» и требовать вещи и документы Розы. С одной стороны, она может поставить в неловкое положение сотрудников, с другой — не хотелось бы столкнуться со Стивом. Все это очень неприятно, думала она. Намного лучше было бы позвонить в «Вандину» и предупредить о своем приходе.

Она снова подняла телефонную трубку и набрала номер офиса, не зная, кого спросить: может быть, Дину, все-таки Мэгги была на днях ее гостьей? Но пожалуй, лучше всего поговорить с секретарем Дины. Спустя некоторое время ее соединили с Лизой Кристофер, и Мэгги объяснила, что хотела бы забрать личные вещи Розы, которые могут находиться в офисе, и спросила, когда удобнее зайти.

Секретарь была удивлена и даже показалась расстроенной.

— О дорогая, значит ли это, что, по вашему мнению, Роза не вернется?

— Нет, это ничего не значит, — быстро ответила Мэгги. — Но пока мы не знаем, где она, думаю было бы лучше, чтобы ее вещи находились дома.

— Я понимаю, — сказала Лиза, хотя на самом деле так ничего и не поняла, — назначьте время, и я подготовлю вам все, миссис Веритос.

— Спасибо, — сказала Мэгги. Она надеялась покончить с этим скорее, так как была взволнована своим переездом к Майку. Она обернется за час, если постарается.

Мэгги посмотрела на часы: было время ленча. В последние дни аппетит у нее пропал, а сегодня она внезапно почувствовала себя жутко голодной. Неужели в этом виновата любовь? Если так, то надо быть поосторожней, иначе можно поправиться. Но сейчас это ее не так уж и волновало.

Лиза положила трубку и посмотрела на Джейн Петерс-Браун, присевшую на угол ее рабочего стола.

— Это сестра Розы, Мэгги. Она желает забрать личные вещи Розы. Почему она хочет это сделать?

Джейн лениво пожала плечами:

— Она нам не доверяет, я полагаю.

— Я сказала, что подготовлю ей вещи, но ты думаешь, я должна это сделать? Мне это не по душе. Как будто подсматриваешь за кем-то.

Джейн засмеялась:

— Нашла чего смущаться. Если это тебя задевает, поручи мне. Я сделаю.

— Но ты ведь так занята…

— Не особенно, — сказала Джейн, и резкие нотки прозвучали в ее голосе.

Она соскользнула со стола и, разглаживая юбку на бедрах, вошла в офис Розы. Закрытое окно, аккуратно задвинутый под стол стул, ручки и карандаши Розы, сложенные рядышком на еженедельнике, — во всем было что-то, напоминающее покинутый мир «Марии Селесты».

Несколько документов, которые могли понадобиться, были сложены прямо на столе. Но Джейн, не глядя на них, выдвигала ящики и, поднимая верхние бумаги, просматривала нижние, надеясь найти что-либо из личных вещей Розы.