Читать «Невеста с приданым» онлайн - страница 42

Патриция Хорст

— Я бы так не выразилась, но…

— Но вам было бы куда легче принять меня в лоно семьи, если бы вы могли хвастаться мной перед друзьями. Иными словами, вы хотите изучить мои верительные грамоты.

Редкий случай: Летишия Фортескью лишилась дара речи. Смущенно замолчав, она стала сосредоточенно резать бифштекс.

— Постараюсь вас успокоить. Мне тридцать пять лет, я здоров, не числюсь в федеральном розыске, у меня нет невыплаченных долгов, а есть собственное дело и квартира на Арлингтон-стрит. Мне вполне по средствам обеспечить Аманде достойное существование. Я единственный сын своих родителей, моя мать — примерная домохозяйка, отец вышел на пенсию и обожает гольф. У меня университетское образование, я много путешествую. Я очень серьезно отношусь к браку и намерен сделать Аманду счастливой.

В голосе Джеффа не осталось и намека на юмор, он отложил в сторону вилку и нож и подался вперед, пронзая Летишию острым, как шпага, взглядом.

— Есть еще вопросы?

Летишия промокнула губы салфеткой.

— Есть. Вы не упомянули, чем конкретно вы занимаетесь.

Джефф снова откинулся на спинку стула и обнажил зубы в улыбке, которой позавидовал бы аллигатор.

— Я торгую товарами «секонд хэнд», в основном это товары для дома, так что, если надумаете сменить интерьер, моя фирма к вашим услугам, мэм. — Джефф выдержал паузу, явно наслаждаясь эффектом, который произвели его слова на Летишию. — Я продолжаю бизнес отца, он начинал с одного склада, у меня их четыре. Когда-то у него дела шли неважно, он чуть не закрыл фирму, но мне удалось исправить положение.

После этого откровения вечер было уже не спасти. Аманда думала, что мать лишится чувств, к счастью, этого не произошло, но было нетрудно представить, какой скандал Летишия закатит мужу по возвращении домой.

«Он продает товары „секонд хэнд“?! Это все равно что старьевщик! Генри, наш будущий зять торгует всяким хламом, а его отец был объявлен банкротом! Какой кошмар! Нам будет стыдно появиться в обществе!»

Аманда боялась, что ее или вырвет, или с ней случится истерика, — неизвестно, что хуже. Пробормотав что-то о головной боли, она поспешила скрыться в дамской комнате. Когда она вышла, Джефф ждал ее в вестибюле.

— Я попрощался за нас обоих. Кажется, твои родители не очень расстроились, что мы не отведаем десерт.

Он взял ее под локоть и вывел на улицу. Его машину уже подогнали к входу. Сев на переднее сиденье, Аманда наконец позволила себе расслабиться.

— Удивительно, как мы еще продержались так долго!

— Я тоже удивляюсь, — сухо заметил Джефф. — Когда тебе в следующий раз кто-нибудь предложит спиртное, попробуй сказать «нет», вместо того чтобы выливать все в мой стакан. Еще немного, и я не смог бы сесть за руль.

— Не могла же я отказаться выпить шампанского за нашу помолвку, это показалось бы подозрительным.

Покосившись на нее, Джефф завел мотор и выехал на дорогу.

— Ты и так вела себя подозрительно: почти ничего не ела, то и дело бегала в туалет. Будь твоя мать чуть более наблюдательной, она, наверное, сдала бы меня в полицию.