Читать «Зной пустыни» онлайн - страница 74
Александра Торн
Им потребовалось около часа, чтобы обойти десять тысяч квадратных футов замка. Реджинальд оказался превосходным гидом. Он знал историю всех многочисленных предметов старины и произведений искусства. В библиотеке с редчайшими книгами в кожаных переплетах и золотым обрезом стола большая скульптура Невельсон.
У Реджинальда было три картины О'Кифф. Лучшая из них висела в комнате, которую Квинси называл утренней, спальню украшали полотна Бонэр и Морризо. Марианна даже вздрогнула, увидев свои пейзажи на стене его личного, как выразился хозяин, убежища.
— Здесь я люблю читать и слушать музыку. — Он жестом показал на сложную стереосистему и удобное кожаное кресло. — Если мне грустно, я смотрю на твои картины, они меня успокаивают, и я уже не чувствую себя одиноким.
— Радость моя, такой мужчина не может быть одиноким. У тебя наверняка отбоя нет от друзей.
— Если бы ты знала меня лучше, то поняла бы, что я веду довольно замкнутую жизнь.
— Почему ты не женился? — задала она вопрос, который вертелся у нее на языке с момента их первой встречи.
— Мне не посчастливилось встретить подходящую женщину. — Квинси откашлялся и вытер губы носовым платком. — Поставь себя на мое место. Мне надо проявлять осторожность. Ведь очень трудно понять, любят ли тебя самого или хотят получить имя семейства Квинси и его несметные богатства.
Повинуясь внезапному импульсу, Марианна схватила его руку и поцеловала.
— Если бы ты видел себя моими глазами, то не тревожился бы. Ты — лучший в мире человек, а этого нельзя купить ни за какие деньги.
— Как бы я хотел тебе верить, — вздохнул он.
— Ты можешь мне верить.
Он вдруг обнял ее и притянул к себе. Из-за его высокого роста объятие вышло довольно неуклюжим.
— Ты — особенная. Никогда не думал, что мне удастся встретить женщину с твоим талантом и joie de vivre.
Марианне тоже хотелось его обнять, но она не смогла преодолеть застенчивости.
— Как насчет шерри?
— Обожаю шерри. — Хотя тот шерри, который она пробовала в дешевых забегаловках, совсем не казался ей вкусным и отдавал каким-то противным лекарством.
Дом был так велик, что Марианна ни за что бы не нашла гостиную, а если ей захочется в туалет, то придется отмечать дорогу хлебными крошками. Остаток дня они провели у камина, потягивая шерри, болтая о живописи и художниках. Реджинальд знал историю искусств намного лучше нее, зато о процессе творчества он не знал ровным счетом ничего и все время пытался выведать что-нибудь у своей гостьи.
Раньше Марианна никогда не задумывалась, как выходит то, что у нее выходит.
— Как будто мне хочется что-то сказать, — она наморщила лоб, пытаясь сформулировать свои ощущения, — и я не могу удержать это в себе. Я не большой мастер описывать чувства словами. Но мне очень легко рисовать.
— Где ты берешь идеи?
— Откуда я знаю? Мне кажется, они летают в воздухе, их надо только ухватить. Так рыбаки ловят рыбу на крючок.
— Очаровательно. Прошу тебя, продолжай.
Когда дворецкий Кейт доложил, что обед готов, у Марианны от выпитого шерри уже кружилась голова. Кроме того, она здорово устала от бесконечных вопросов и необходимости формулировать на них внятные ответы, словно ее подвергли допросу с пристрастием. Вообще-то она не против. Мужчины, которых она знала раньше, не проявляли ни малейшего интереса к ее искусству.