Читать «Зной пустыни» онлайн - страница 45

Александра Торн

— Продолжайте.

— Хэнк, я собираюсь научить вас вести дела Алана. Не хочу, чтобы смена дилера повредила ему.

— Чего вы хотите взамен?

Ее глаза вспыхнули.

— Хочу заниматься этим один или два дня в неделю до тех пор, пока не почувствую, что вы можете справиться с обязанностями и без меня. Но если у вас возникнут проблемы, вы, разумеется, всегда будете иметь возможность немедленно связаться со мной.

Он отказывался ей верить.

— Повторяю, чего вы требуете взамен?

— Чтобы вы от имени Алана подписали со мной контракт сроком на пять лет, в котором содержалась бы гарантия того, что Алан ежегодно будет принимать участие в моих выставках, а я буду иметь право первого выбора его картин.

— Похоже на шантаж, — сказал Хэнк. — Не думаю, что Алан согласится на такую сделку.

— Вы не уловили самого важного. Попросив вас стать его дилером, он полностью передал свою карьеру в ваши руки.

«Какое счастье, — подумал Хэнк, — что я никогда не играл с ней в покер». С таким игроком он, несомненно, остался бы без штанов.

— Допустим, я соглашусь на ваше предложение. Но как объяснить это Алану?

— Это ваши проблемы.

— Он лучше отнесется к такому решению, если я скажу ему, что вы посвящаете меня в тайны бизнеса.

— А вот этого вы сделать не сможете, — без всякого выражения ответила Лиз.

— Почему?

— Не ваше дело. — Очевидное волнение сгладило грубость ее ответа.

Хэнк молча уставился в пустой стакан. Благополучие Алана важнее лирических переживаний и эмоций. Черт, новый Пикассо? Этому Хэнк мешать не собирается.

— Вы сказали, мне придется выбирать галереи, которые возьмутся выставлять Алана?

— Да.

— В таком случае, — Хэнк представил, какую битву ему придется выдержать с Аланом, — я принимаю ваше предложение.

Глава 7

Решив остаться в Фениксе, Арчер не подозревала, насколько тяжелым будет расставание с Луисом. Они так и не успели решить свои проблемы и, сидя перед отъездом в аэропорт за обеденным столом, Арчер чувствовала уже разделивший их барьер. Ночью они занимались любовью. Луис, как всегда, старательно ласкал ее, но все кончилось слишком быстро, Арчер осталась неудовлетворенной, и близость обернулась пошлым соитием.

— Я не стал брать много вещей, — сказал Луис, вытирая рот льняной салфеткой. — В Гонконге я пробуду не меньше трех месяцев, поэтому костюмы и рубашки куплю там.

Он встал из-за стола.

— Хорошая мысль, — поддержала Арчер, стараясь выглядеть веселой и беззаботной.

Но три месяца означали для нее целую вечность. Они познакомились, когда ему было двенадцать лет, а ей пять. С тех пор они никогда не расставались надолго.

С того момента, как мать Луиса поступила на службу к ее родителям, он стал неотъемлемой частью ее жизни, большим братом. Учил ездить верхом, кататься на роликах, перевязывал ей разбитые коленки, смазывал оцарапанные локти, а она старалась ни в чем от него не отставать, смотрела на него с обожанием. Их брак казался предрешенным и неизбежным, как судьба, и, пожалуй, был ее единственным по-настоящему верным шагом в жизни. Почему же они вдруг стали чужими людьми?