Читать «Счастливый вторник» онлайн - страница 4

Дженис Спрингер

Утро не принесло никакого облегчения. В голове царила все та же сумятица, а Габриель по-прежнему настаивала на том, что в знакомстве с родственниками Джастина нет ничего противоестественного.

Лили не выспалась. Всю ночь ей снился Джастин, который представлял ее жуткого вида старику со старушкой — своим родителям. Они улыбались Лили беззубыми ртами, а в глазах их горела угроза.

Медленно помешивая ложкой чай, Габриель о чем-то думала. Такой задумчивой она была крайне редко. К пятой минуте молчания Лили даже забеспокоилась.

— Эль! Где носит твои мысли?

Габриель вздрогнула и посмотрела на подругу ничего не выражающим взглядом.

— Ты мне?

— Нет, себе! — рассердилась Лили. — Ты считаешь, что я способна дойти до такого состояния, что стану разговаривать сама с собой?

Габриель улыбнулась, отставила кружку в сторону и пригладила рукой непокорные волосы.

— Я тут подумала и решила, что ты права: Джастин слишком рано затеял все это мероприятие…

— Что?

— Ты еще не готова. Вы можете расстаться в любую минуту и…

— Расстаться? — Лили была поражена до глубины души. — Почему мы должны расстаться?

— А почему нет? — с мрачным спокойствием поинтересовалась Габриель. — Знала я одну пару, люди прожили душа в душу восемь лет, а потом в одночасье расплевались. А тут всего-то четыре месяца.

Лили открыла от удивления рот. Нет, такого предательства она от Эль не ожидала. Где дружеская поддержка? Где сочувствие? О чем таком Эль могла думать, что пришла вдруг к столь неутешительным выводам?

— Я не собираюсь расставаться с ним.

— Очень мило, — равнодушно проронила Габриель. — И что с того? Родители тут ни при чем.

— Тоже верно, — согласилась Лили. — Но мне все равно рано или поздно придется с ними познакомиться.

— Лучше поздно, чем рано.

— Не согласна! Я имею на это право.

— Вот и чудненько! — Габриель снова повеселела. — Я так и передам Джастину. Он обрадуется, что ты согласилась.

Она поднялась из-за стола, оставив на нем грязную кружку. В другое время Лили заставила бы подругу убрать за собой, но не сейчас.

— Подожди-ка, дорогуша! Ты нарочно вывела меня из себя и заставила согласиться на… Ах ты, змея! — с искренним восхищением воскликнула Лили.

— Просто я очень хорошо тебя знаю, — подмигнула ей Габриель, затем сменила тапочки на туфли, захватила сумочку и вышла за дверь.

— Принесите мне кофе, отмените все встречи после четырех и срочно отправьте это письмо по электронной почте мистеру Адамсу! — Босс Лили, Гарри Гордон, листал еженедельник и хмурил брови. Через минуту он оттолкнул его и с искренним удивлением уставился на свою секретаршу. — Вы еще здесь, мисс Джефф?

Лили возмущенно поджала губы, развернулась на каблуках и вышла из кабинета. Мистер Гордон всегда обращался со своими подчиненными так, словно те страшно его раздражали. Впрочем, у Лили были все основания полагать, что так оно и есть на самом деле. Она не знала ни одного человека, который бы угодил мистеру Гордону. Да и сама она никогда не удостоилась его похвалы, хотя действительно была очень хорошей секретаршей. Нет, правда! За два года работы — ни единой ошибки. Кофе был нужной крепости и температуры. Документы всегда были подготовлены в нужное время. Письма отправлены молниеносно. Другой босс считал бы Лили находкой, но только не мистер Гордон. Наверное, он полагал, что его служащие обязаны быть идеальными.