Читать «Счастливый вторник» онлайн - страница 11

Дженис Спрингер

— Вы Лили Джефф? — спросил незнакомец, сверля ее взглядом темных глаз.

Их выражение ей не понравилось. Лили почувствовала, что этот мужчина никогда не станет ее другом.

— Допустим, — сказала она, отступая на шаг. Его массивная фигура занимала, казалось, все свободное место.

— Допустим или вы действительно Лили Джефф?

— Да, это я, — раздраженно сказала она. От незнакомца веяло угрозой, но Лили не собиралась показывать, что ей страшно.

— Нам нужно поговорить, — сказал мужчина. — Могу я войти в вашу комнату или вы предпочтете беседовать в коридоре?

— Прежде всего, я хотела бы знать, кто вы такой.

Мужчина сверкнул улыбкой, показавшейся Лили хищническим оскалом.

— Ах да, простите, где мои манеры… Мое имя Кевин Маклейн.

— О-о-о… — только и произнесла Лили.

Теперь она поняла, почему этот мужчина показался ей знакомым. Он очень похож на своего брата. Только еще выше, сильнее и держится намного увереннее. Если Джастина Лили считала мягким и нежным, то Кевин казался ей самым настоящим… хищником. И почему ей все время приходит в голову именно это слово, когда она пытается охарактеризовать старшего из братьев Маклейн?

— Итак? — Он поднял бровь. — Вы впустите меня?

— Я бы с превеликим удовольствием, — язвительно ответила она и снова раскрыла сумочку. — Однако, боюсь, я где-то потеряла ключи.

— Ничего страшного, — сказал Кевин, — эту дверь можно вышибить одним ударом.

Лили подняла на него глаза. Он стоял в непринужденной позе ковбоя из вестерна: большие пальцы рук заткнуты за пояс, ноги широко расставлены. Его взгляд был прикован к Лили. По опыту она знала, что чаще всего такая поза говорит, как ни парадоксально, о неуверенности в себе и о желании придать своей внешности небрежную мужественность. Любой психолог подтвердил бы это. Однако Лили готова была поклясться, что такое утверждение не имеет никакого отношения к Кевину. Он действительно уверен в себе.

— Если вы собираетесь устроить здесь погром, — произнесла Лили, — то вынуждена вас предупредить: хозяйка, миссис Коллум, не потерпит подобного обращения с ее имуществом. Так что, если не хотите угодить в полицию, придется вам подождать, пока я отыщу ключи.

Он не ответил и снова прислонился к стене, став в полутьме всего лишь неясной тенью. Только глаза блестели, выдавая его присутствие. Лили от этого зрелища стало еще больше не по себе.

Она снова принялась рыться в сумочке и сразу же нашла ключи. Они оказались именно там, где должны были находиться: во внутреннем маленьком кармане.

Лили чертыхнулась. Она же всего несколько минут назад тщательно осмотрела этот самый карман! Такое было не в первый раз. Тайны сумочек она, наверное, не разгадает никогда.

— Входите, — сказала Лили, отперла дверь и первой вошла в комнату.

Кевин бесшумно проскользнул следом за Лили, и она поспешила включить свет. Оставаться в темноте с этим мужчиной Лили не хотела бы. Кевин внимательно осмотрел комнату, его взгляд скользнул по двум кроватям, стоявшим в разных ее углах, продавленному креслу, небольшому столику и крошечной кухне, состоявшей из двух шкафчиков, электрической плитки и чайника. Губы его скривились в презрительной усмешке. Осмотр ему не понравился. Тогда взгляд Кевина переместился на Лили, и она почувствовала себя так, словно оказалась под рентгеновскими лучами.