Читать «Вечный город, вечная любовь» онлайн - страница 8

Люси Гордон

Внутри был браслет из изумрудов. Он застегнул его на той же руке, на которой она надела бриллиантовый браслет.

— Это прелестно, но необязательно увешивать меня драгоценностями, — запротестовала Джулии. Она снова дотронулась до ожерелья. — Разумеется, я понимаю, что они даны мне как бы напрокат….

— Разве я так сказал?

— Нет, но вы ведь не можете дарить камни, которые стоят целое состояние, незнакомой женщине.

— Это странно, но у меня такое чувство, что я уже знаю вас. Так или иначе, драгоценности принадлежат вам. Все. Такая красивая женщина должна получать дань восхищения от мужчин.

Он сделал ударение на слове «восхищение». Но его иронический тон превратил комплимент в скрытое оскорбление. Джулии почувствовала себя так, словно она видит кошмарный сон. Многие годы она представляла себе, как встретит его снова. В мечтах она бежала к нему на встречу. Он обнимал ее, говорил, как сильно скучал по ней, а потом они оставались вместе навсегда.

Вместо этого она видела перед собой незнакомца, который казался недружелюбным, даже когда изображал радушного хозяина. В его голосе не было нежности, только мужской интерес к ее внешности.

Он раздался в плечах, и все его тело стало тяжелее и основательнее. Он выглядел сильным и властным. Он стал мужчиной, которого нужно бояться.

— Шампанское, — сказал Рико официанту. — Я возьму на себя смелость сделать для вас, — обратился он к ней. — Лобстер, салат, затем…

Хлеб и сыр, остатки соленых огурчиков и лимонад. И любовь…

— Журналисты присоединяться к нам. Ваше появление вызвало большой интерес.

— Я и не предполагала, что здесь кто-то слышал обо мне.

— Могу заверить вас, что это так.

— Почему вы сами занимаетесь мной? Ведь это обязанность менеджера?

— Да, но мне нравится участвовать в делах клуба. И вообще мне нравится быть с вами сегодня вечером.

Что-то в его тоне заставило ее спросить:

— Вы всегда делаете то, что вам нравится?

— Да. Но это не всегда было возможно. Я долго шел к тому, чтобы делать только то, что хочу.

— А другие люди?

— Я могу убедить их в том, что им следует делать.

«Я сделаю все, пойду на любые жертвы для тебя, мое сердце. Я хочу сделать тебя самой счастливой на свете». Неужели эти слова говорил ей тот же самый человек?

Нет, другой, моложе, полный надежд. Ей стало жаль того прежнего Рико.

Смешно, но это был именно тот вечер, о котором она мечтала тогда. Лучшие вино и еда, настоящие бриллианты, пресса, толпящаяся вокруг…

Журналисты начали говорить с Джули по-английски, но разразились аплодисментами, когда она ответила по-итальянски.

Один из журналистов спросил:

— Вы были раньше в Италии, синьорина?

— Никогда.

— У вас есть итальянские друзья, родственники?

— Нет.

— Я только хотел узнать, почему вы так хорошо говорите по-итальянски?

— Я…. — Она уже хотела ответить, но вспомнила, что не может этого сделать. Ее живой ум быстро нашел выход. — Я всегда хотела посетить эту прекрасную страну и подготовилась к этому.

Опасный момент прошел. Кто-то попросил:

— Расскажите нам о себе. У вас есть муж, дети?

Она почувствовала на себе обжигающий взгляд Рико и спокойно ответила: