Читать «Черные руки» онлайн - страница 51

Стас Бородин

Воины взревели, одобрительно потрясая кулаками.

— Нет никого в нашем племени, кто бы с великой радостью не вступил с моим отцом на призрачную дорогу!

Племя вновь всколыхнулось, ревом тысяч глоток выражая одобрение.

— Однако такую честь нужно еще заслужить! — закричал юный король. — Вы думаете, что эти женщины ее заслужили?

Он показал пальцем на жен короля сидящих у его ног.

— Конечно нет! Но наша милость не знает границ, и мы позволили этим презренным животным прислуживать великому королю в призрачном мире!

Воины что-то закричали, ударяя себя кулаками в грудь.

— Они предлагают себя взамен женщин! — пояснил Брас. — Похваляются своими подвигами и отвагой!

— Вы великие воины, мои корнвахи! — закричал юноша. — И вы все равны перед отцом. Как он сможет выбрать из ваших рядов одних, чтобы не обидеть других? Как он сможет сказать, что один воин, храбрее, чем другой?

Воины опустили руки и замолчали, прислушиваясь к словам своего нового вождя.

— Он не захочет вас обидеть, мои герои! Но мы не можем отпустить его одного в компании никчемных женщин! Мы же не хотим, чтобы он умер от скуки в призрачных землях!

Людское море вновь заколыхалось, воины вновь принялись тянуть руки вверх, стараясь привлечь к себе внимание.

— Нет, мои герои! — король продолжал. — Он не отправится в этот поход один! С ним пойдут его лучшие друзья! Только самые верные! Только самые достойные!

Торх Второй Ужасный развернулся и показал пальцем на группу старейшин, чинно стоящую возле трона.

— Только они достойны подобной чести!

Толпа возбужденно зашумела. Старейшины отпрянули назад, однако воины стояли со всех сторон сплошной стеной. Старейшины столпились вокруг золотого трона, с ненавистью глядя на молодого короля. Я видел ужас на их морщинистых лицах!

— Они сами попросили меня оказать им столь великую честь, — усмехнулся он. — И я, скрепя сердце, на смог им отказать!

Толпа взвыла от восторга! Загремели барабаны, воины вновь пустились в пляс, а клыкастые стражи хватали несчастных старейшин, связывали им руки и бросали их в телегу, под ноги мертвецу в львиной шкуре.

— Каков мерзавец! — с восхищением произнес Брас.

— Ты же сам говорил, что недооценивать врага нельзя, — напомнил я мастеру-скауту. — Похоже, что он многому научился во внешнем мире!

Старейшины кричали, но их крики тонули во всеобщем веселье. Вновь гремели барабаны и надрывались трубы.

Увидев меня, король приветственно помахал рукой и поднял над головой зажженный факел.

— Скоро все изменится, — сказал я Брасу. — Весь мир изменится так, что мы его не узнаем!

Телеги вспыхнули. Ревущее пламя взметнулось до самых небес. Музыка оборвалась. Теперь были слышны лишь шум ветра, ржание коней, да истошные вопли корчащихся в огне людей.

Толпа расступилась, открывая бескрайнюю степь позади погребального костра. Стражники подняли свои топоры, и приготовились. Как только у привязанных к телегам коней вспыхнули гривы, они точными ударами рассекли веревки.

С жалобным ржанием скакуны ринулись в ночь. Они в панике мотали головами, пытаясь сбежать от огня, но пламя уже перекинулось на их спины, поджигая богатые попоны и упряжь.