Читать «Заключим пари?» онлайн - страница 5
Линда Гуднайт
Карли заставила себя снова посмотреть на столь неудачный портрет супругов, сурово напоминая себе, что ей неинтересны мужчины, не важно, насколько они хороши и страстны.
— В их случае брак точно не заключался на небесах.
Ковбой рассмеялся.
— Согласно семейным хроникам, они были очень счастливы вместе.
— Всякое бывает… Но это наталкивает на мысль об остальных представителях семьи Бенедикт.
— Гостеприимство на этом ранчо в самом деле исключительное.
— Слава богу. Не хотелось бы каждый вечер за ужином видеть лица, подобные тем, что на фотографии.
— Так вы тоже гость или нет? — дружелюбно осведомился ковбой.
Его вопрос вызвал подозрение у Карли. Не послышался ли ей акцент? Она внимательно посмотрела на него. Ковбой как ковбой, но, согласитесь, купить шляпу и сапоги может каждый проходимец…
— Я останусь на некоторое время, — неопределенно сказала она, считая себя больше заключенным, нежели гостем.
— И вы не очень-то рады этому?
— Это длинная история, — Карли вовсе не собиралась обсуждать свое унизительное положение с кем бы то ни было, и уж тем более с таким роскошным мужчиной. Она наклонилась, чтобы поднять свои чемоданы, но ковбой опередил ее:
— Позвольте мне.
Он взял оба чемодана руки и начал удаляться, а Карли принялась глазеть на его превосходно сложенную фигуру. С каких это пор ковбои разговаривают настолько цивилизованно? И ходят с выправкой солдата и такой грацией, будто вырос во дворце? Ковбои, как правило, сутулы и передвигаются, покачиваясь, зато с самодовольным видом.
Нет, определенно этого парня скорее можно было представить в окружении слуг, лакеев, посыльных, торопящихся выполнить любое его желание, или женщин, всегда готовых прокатиться в его изысканном итальянском автомобиле.
И не важно, если он носит шпоры, кожаные штаны и издает призывный клич ковбоя. Вне всякого сомнения, этот тип — аристократ!
Придя к такому выводу, Карли тут же вздернула нос. Вероятно, он ждет, что она влюбится в него, начнет флиртовать, а он, возможно, одарит ее крупицей своего внимания.
Конечно, Карли могла бы влюбиться в него, но потерять от любви голову? Нет, это не ее случай. Все лучшее в жизни обходило ее стороной, и она уже привыкла к этому.
Подтягивая почти оторванный рукав, она последовала за мужчиной по блестящему дубовому полу к столу регистрации, за которой ее ожидала дамочка, похожая на мышь.
— Я — Карли Карпентер.
Тощая женщина, которую, согласно надписи на нагрудной карточке, звали Мэйси, поднесла к глазам огромные черные пластиковые очки.
— Конечно, мэм, мы ждем вас, — она пододвинула Карли формуляр. — Подпишите здесь и можете идти. Вам на второй этаж в гостевую зону, комната номер три. По коридору мимо номера мистера Гарднера. Я вижу, что вы уже увиделись.
— Полагаю, следует сказать, что мы просто налетели друг на друга.
Опустив чемоданы Карли на пол, мужчина изобразил на лице ослепительную улыбку. Карли решила не замечать этого.
— Я — Люк Гарднер, — он протянул ей холеную руку.
Карли ответила ему рукопожатием. Ее изящные, как у пианистки, руки показались ей неухоженными.