Читать «Два образа веры. Сборник работ» онлайн - страница 216

Мартин Бубер

Царю, достижимой во всецелой преданности Царству, присоединяется как третье

начало эмуна.

Императив "верьте" ("доверяйте") мы находим в Ветхом Завете, в позднем

тексте, в одном из повествований книги Хроник (2 Хрон. 20:20). Иосафат

Иудейский в контексте, весьма сомнительном исторически, держит речь к своему

войску перед битвой, и вот что он говорит: "Доверяйте (haaminu) Господу,

Богу вашему и получите поддержку (teamenu, буквально что-то вроде: "вы

будете стойки"). Этот текст — очень слабое подражание речи Исаии к Ахаву

Иудейскому (Ис. 7:9): "Если вы не доверяете, то останетесь без поддержки". И

здесь тоже, благодаря абсолютному употреблению глагола, ясно обнаруживается

один его глубокий смысловой пласт. Перед нами, в соотношении двух этих

глагольных форм, предстает отнюдь не просто игра слов. Как почти всегда

бывает с древнееврейскими текстами, здесь для слушателя или читателя таким

путем должно нечто открыться и в самом деле открывается ему. Два различных

значения глагола в этой логии сводятся к одному изначальному смыслу — стойко

держаться. Говоря нашим понятийным языком, пророк утверждает, что, только

когда вы стойко придерживаетесь сущностного отношения вашей жизни, у вас

есть действительная стойкость, постоянство. Подлинная устойчивость основ

человеческого бытия зависит от подлинной устойчивости основополагающего

отношения этого человека к силе, творящей его бытие. Этот "экзистенциальный"

характер эмуны в переводе словом "вера" выражается недостаточно полно, хотя

глагол, от которого образовано имя "эмуна", довольно часто означает "верить"

(кому-либо, во что-либо). В дальнейшем нужно принимать во внимание то

обстоятельство, что понятие "эмуна" включает в себя обоюдосвязанные стороны

устойчивости: активную — "верность" и рецептивную — "доверие". Если мы

желаем воздать

11 Следует все-таки заметить, что Ветхий Завет еще не употребляет этого

имени, а только однокоренной глагол; возвращение здесь понимается еще

исключительно как конкретно-актуальное событие.

12 Ср.: Buber. Konigtum Gottes (1956). S. 93 if; он же. Moses (1952).

S. 88 ff, 120 ff.

должное выразившейся здесь подлинной интенции духа еврейского языка, то

нам не следует "доверие", как и "верность", понимать исключительно во

внутреннем, психологическом смысле. Душа человека всецело вовлечена в

состояние "верности", как и в состояние "доверия", но в обоих случаях

решающей становится необходимость превращения душевного состояния в

состояние жизни. И верность и доверие проявляются в реальной сфере отношения

между двумя существами. Только в полной реальности подобного отношения можно

быть как верным, так и доверяющим.

Слова Исаии и Иисуса равным образом не требуют веры "в Бога": этой

верой внимающие и тому и другому обладают как чем-то врожденным, само собой

разумеющимся. Исаия и Иисус требуют осуществления веры в целостности жизни,

а особенно тогда, когда обетование вырывается из самого средоточия

катастрофы и, стало быть, особо указывает на близость Царства Божьего.

Только Исаия смотрит на Царство как на неопределенное еще будущее, Иисус же