Читать «Перережь мое горло нежно» онлайн - страница 58
Майкл Бретт
Я огляделся, но не нашел никого. знакомого. Я пробрался сквозь толчею бара и дал понять, что хотел бы шампанского со льдом.
— Да, сэр. Пять долларов, сэр.
Ну что же, вечеринка с благотворительной целью, а благотворительность стоит недешево. Я выпил, вернул бокал в чью-то руку и отступил к загорелой блондинке в серебряном платье с декольте, кончающимся где-то у талии.
Она очаровательно улыбнулась, показала в уголке рта кончик розового языка и сказала голосом, в котором слышался выпитый ею алкоголь:
— Я вас здесь еще не видела. Кто вы?
— Я живу сам по себе.
_ Она оглядела мой костюм. Я не укладывался в ее рамки.
— Вы могли бы быть копом. Приглядываете за драгоценностями?
— Мог бы, но я не коп. Я здешний сыщик. Приглядываю за поведением гостей.
— Ну да? Значит я подцепила шпика. Что, если вы пробьетесь к бару и принесете мне джин со льдом? Сама я не решаюсь.
— Пожалуйста, — сказал я и безуспешно попытался пробиться к бару.
— Господа, — закричал я. — Мне нужен джин для жаждующей дамы.
— Джин для жаждующей дамы!
Через головы стакан и 5 долларов бармену.
— Спасибо, Шерлок, — сказала блондинка. В этот момент появилась Лоррен Садлер.
— Пит, дорогой, я не знала, что вы с Клер знакомы.
— Мы еще не знакомы. Как раз собираемся познакомиться. Лоррен одарила ее щучьей улыбкой.
— Клер, дорогая, позволь представить тебе Пита Мак Грэта, — Клер Ландсмор.
— А мы уже знакомы. Он угостил меня джином.
— Он прелесть, — сказала Лоррен. — Клер, я думаю, что ты опять перебрала. Пит, ты не мог бы принести мне виски?
— Разумеется.
Я снова влез в толчею у бара.
— Джентельмены, чистый виски для дамы! Присоединились голосов 15.
— Чистый виски для дамы!
Шуты. Еще стакан. Еще 5 долларов, Когда я вернулся с виски, Лоррен была одна. Я спросил:
— Куда исчезла Клер?
— Я сказала ей, чтобы она ушла.
— Ты шутишь?
— Я сказала ей, чтобы она исчезла, пока ее не увидел с тобой Рассек.
— Ты бы могла не делать этого.
— Да ну ее к черту, шлюху! Посмотри, танцует со своим стариком, а Рассек сидит где-нибудь за углом и ждет.
— И куда только подевалась твоя склонность к честной игре, — сухо сказал я.
— Я не бросаюсь ею, как только дело касается Клер. Я не святая, как большинство женщин, Пит. Но когда я вышла замуж, я не забывала, что я замужем, — быстро сказала она. — Я взрослая женщина и живу, как мне нравится. А от тебя я всегда была без ума. Я беснуюсь, если не могу любить. Она засмеялась.
— Это у меня в крови. Страстная натура, но если бы я была замужем, ты никогда не увидел бы меня в спальне. Задумайся над этим, прежде чем начнешь раздувать свое мужское я.
— Ты выпустила из меня весь воздух, я совсем сморщился. В постели ты была бы просто восхитительна.
Она покраснела.
— Благодарю тебя.
— В самом деле восхитительной, волнующей, потрясающей, умопомрачительной.
— Я люблю тебя, — сказала она. — Ты ведь отвезешь меня домой?
— Я не знаю, зависит от ситуации.
— Я хочу, Пит.
— Тебе придется сплавить Роберта.
— Хорошо, я выгоню его.
— Отлично, посмотрим. Но теперь ты можешь оказать мне огромную услугу.