Читать «Небесные чувства» онлайн - страница 6
Валери Слэйт
Интересно, а что он сейчас думает о ней? Как ее себе представляет? И кто он сам? Скорее всего, как и немцы, правительственный чиновник. Должностное лицо на службе ее королевского величества. Они же находятся в районе Вестминстера, недалеко от Уайт-холла, битком забитого государственными учреждениями. Судя по некоторым признакам, видимо, как и она, он присутствует на неофициальном обеде по случаю завершения миссии убывающей на родину иностранной делегации. Ну что ж, будем надеяться, что вскоре у нее появится возможность проверить свои догадки.
Диана вновь почувствовала на себе пристальный взгляд и слегка улыбнулась. Интересно, а как бы он поступил, если бы она сейчас демонстративно распрощалась с соседями по столу и направилась к выходу? Вскочил и побежал следом? Или остался на месте, разочарованно вздыхая и проклиная себя за нерешительность и упущенные возможности? А заодно и служебные обязанности, не позволяющие заняться личной жизнью?..
Может быть, действительно провести эксперимент? Это будет несложно. Господин Мизоракис и шеф вполне обойдутся без ее общества. В аэропорт грека провожать не нужно. Сам доедет, точнее такси довезет, уже заказано. Так что можно извиниться, сославшись на позднее время и домашние дела, вежливо попрощаться и направиться к выходу. Не спеша, конечно, чтобы дать молодому человеку время сообразить и выбраться из-за стола. В принципе он вполне успеет нагнать ее у гардероба, где она оставила свое светлое кашемировое пальто.
Кстати, подумала Диана, наверное, придется вызвать такси. Лондонская погода слишком переменчива. С утра и большую часть дня было солнечно и ясно. А сейчас за окном дождь льет как из ведра, подгоняемый сильным ветром. Зонт она не захватила, да и на таком шквалистом ветру он был бы бесполезен. А от отеля до ближайшей станции метро на площади Виктории хотя и не слишком далеко, но все же достаточно, чтобы успеть вымокнуть до нитки. Да и модельные итальянские туфли жалко.
Так что лучше воздержаться от экспериментов. Дать незнакомцу фору в полчаса. Пусть спокойно закончит общение с деловыми партнерами во имя развития и упрочения англо-германских связей.
Тим обратил на нее внимание сразу же, как только она появилась в зале в обществе двух мужчин намного старше ее. Один из них явно был представителем средиземноморской расы. Скорее всего, итальянец или грек. Невысокий, коренастый, с заметным брюшком, одутловатым лицом с двойным подбородком и темно-фиолетовыми глазами, похожими на маслины, с иссиня-черными курчавыми волосами в серебристых прожилках седины. Одет в дорогой темно-коричневый костюм, несколько мешковато сидящий на его плотной фигуре, и белую рубашку с открытым воротом, без галстука. Вел он себя весьма живо, щедро аффектируя свою эмоциональную речь театральными жестами.
Его спутник, подобранный как будто по контрасту — высокий, худощавый, с негнущейся фигурой, в темно-сером костюме-тройке, светло-серой рубашке и жемчужно-сером галстуке — вел себя невозмутимо и немного надменно, как истинный британский джентльмен. Узкое вытянутое лицо, рыжеватые волосы, аккуратно подстриженные и причесанные, блекло-голубые глаза, прямой тонкий нос, под которым тянется полоска столь же аккуратно подстриженных рыжеватых усов. Это делало его удивительно похожим на английских офицеров, что были представлены на картинах с сюжетами из колониального прошлого Британской империи, развешенных на стенах перед входом в основной зал ресторана.