Читать «Дисфункция реальности: Увертюра» онлайн - страница 386

Питер Гамильтон

— Это костер, — пояснила Джан Рутли. Она дала команду процессору увеличить и показать в центре экрана источник инфракрасного излучения. Поляна, в центре которой горел костер, расширилась во весь экран. Стали видны одеяла и разбросанные вокруг грузовые контейнеры с домашним имуществом. На одном краю поляны лежали поваленные деревья.

— Куда же делись все люди? — спросила она упавшим голосом.

— Не знаю, — ответила Кандейс. — Я правда не знаю.

* * *

В середине дня, когда «Куган» находился в двадцати пяти километрах ниже брошенных колесных судов, Лен Бачаннан и Дарси заметили первые плавающие на поверхности воды обломки: корзины с домашним имуществом фермеров, куски обшивки и фрукты. Еще через пять минут они обнаружили и первое тело: женщину в морском костюме. Она лежала лицом вниз, широко раскинув руки и ноги.

— Мы немедленно поворачиваем назад, — решительно заявил Лен.

— Мы идем до самого устья Кволлхейма, — напомнил Дарси условие контракта.

— Да идите вы вместе с вашими деньгами и контрактом! — Он уже начал поворачивать штурвал. — Вы думаете, я не понимаю, что происходит? Мы уже вошли в район мятежа и только чудом сможем вернуться, да и то, если немедленно повернем назад. Мне наплевать на то, что до устья Кволлхейма осталось еще сто пятьдесят километров.

— Постойте, — обратился к нему Дарси, положив руку на штурвал. — Сколько осталось до Озарка?

Лен хмуро посмотрел на допотопный навигационный блок, разместившийся на одной из полок рулевой рубки.

— Тридцать километров, ну, может быть, тридцать пять.

— Высадите нас на берег в пяти километрах от деревни.

— Я не…

— Послушайте, орлы заметят любое судно, идущее вниз по реке еще за десять километров до того, как оно приблизится к нам. Если они обнаружат такое судно, то мы немедленно развернемся и пойдем назад в Даррингем. Что скажете насчет такого предложения?

— Тогда почему же ваши орлы не заметили всего этого? Едва ли вы не обратили бы внимания на нечто подобное.

— Но они летят над джунглями. Сейчас мы позовем их назад. Кроме того, это могла быть просто авария. Может быть, пострадавшие в ней находятся впереди нас, выше по реке.

Складки вокруг рта Лена обозначились еще резче, отражая состояние нерешительности, в котором он сейчас пребывал. Ни один настоящий капитан никогда не бросит попавшее в беду судно. Внизу о борт «Кугана» терся толстый кусок упаковочной пены.

— Хорошо, — согласился он, крепко сжав руками штурвал. — Но при первых же признаках опасности я ложусь на обратный курс. Здесь дело не в деньгах. «Куган» — это все, что у меня есть. Я построил его собственными руками и не собираюсь ради вас рисковать своим старым суденышком.

— Я вас об этом и не прошу. Я не меньше вашего заинтересован в том, чтобы ни с вами, ни с вашим судном ничего не случилось. Что бы мы ни нашли в деревнях, нам все равно нужно вернуться в Даррингем. Мы с Лори уже не в том возрасте, чтобы бегать пешком.