Читать «Семнадцать белых роз» онлайн - страница 8
Кристин Лестер
— А причем здесь Хелен? Я звоню из дома. Можешь проверить: набери мой городской номер.
— Не буду.
— Ну почему ты такая ворчунья? У тебя же день рождения!
— Мне некогда. Знаешь, родственники приехали.
— Ах, родственники! Значит, я не первый, кто тебя поздравил? Ну что ж… Остается только пожелать тебе всего самого наилучшего. Много любви… Слышишь, Элли? Много любви.
— Слышу.
— Ну я пойду. Мы ведь увидимся на работе?
— Конечно.
— Я жду тебя. Надеюсь, что сегодняшний вечер у меня не будет занят. Хотя… Тут такое дело…
— Я поняла, Сид. Всего хорошего.
Следующий звонок был от Майка. Он явно торопился:
— Слушай, поздравляю. Я тут дал твой телефончик одному другу. Он…
— Майк, я тебе вчера мало по макушке настучала?
— Ты послушай.
— Я не просила вас работать сводниками! Не надо делать из меня старуху раньше времени! И вообще…
Запищал мобильный, на экране светился какой-то незнакомый номер.
— И вообще мне звонят! — Она бросила трубку и тут же взяла мобильный.
— Так вы и есть Эллина Макдауэл? — проговорил незнакомый мужской голос.
— Что значит «и есть»? — насупилась она.
— У меня к вам предложение.
— Какое?
— Знаете, чтобы не повторяться два раза… Нам в любом случае придется встречаться, так что давайте сразу решим, где и когда, а там и поговорим.
— Я ничего не понимаю.
— Это и не нужно. Я видел ваше фото, вы мне подходите. Так что предлагаю время не тянуть, а сегодня, скажем, в шесть вечера встретиться в кафе возле Беттри-парка. Я вас узнаю, сам подойду.
— Молодой человек!
— Да?
— А не пойти бы вам? А?
— Хорошо, как скажете. Но в кафе я на всякий случай приду. Вдруг вы передумаете.
— Я не передумаю. К тому же сегодня у меня…
— Поздравляю. Я бы не стал настаивать, но вы слишком подходите под тот типаж, который я очень долго искал. Всего хорошего. Надеюсь все-таки увидеться.
2
Сид подарил ей тридцать четыре розы. Джим покатился со смеху, когда увидел этот огромный букет, и не поленился два раза внимательно пересчитать.
Майк виновато молчал. Элли с ним не разговаривала после звонка таинственного незнакомца с неясными намерениями и не желала слушать никаких объяснений. Близнецы первыми пришли поздравить ее и действительно подарили огромного слона. Слон был сдут и упакован в большую коробку.
— Мы не решились, — заявил Джим, — нарушить глянцевый покой нашего славного журнала таким внушительным подарком. Ты его дома надуешь. К нему прилагается насос.
На коробке были указаны габариты слона: 2x3x2 метра. «Для домашней детской площадки» — значилось рядом с названием.
— Он, кстати, плюшевый. То есть, сверху резинового слоя у него имеется покрытие с ворсом.
— Спасибо, друзья! Вот уж спасибо, так спасибо!
— Пожалуйста. Ты главное его надуй. И приклей на морду фотографию Сида. Думаю, после этого дело пойдет быстрее.
— Я с тобой не разговариваю, подлый сводник! Кому ты дал мой телефон?
— Элли! Да это же продюсер!
— Хоть президент! И слышать ничего не хочу!
— Элли. Может быть, это твой последний шанс.
Элли покраснела от возмущения:
— Да пошел ты… знаешь куда!
— Я тебя обожаю! — прокричала Хелен, врываясь в кабинет. — Элли! Я ценю тебя как самого… самого…