Читать «На помощь, Эми!» онлайн - страница 6
Наташа Окли
— Какая она — агрессивная? Плачет? Если я соглашусь, хотелось бы знать, от чего предстоит тебя защищать.
— Ни первое, ни второе, она спокойна и уравновешенна. И убеждена на все сто, что нас тянет друг к другу.
— Даже не видя никаких ответных знаков с твоей стороны? — недоверчиво спросила Эми.
— Ей кажется, она их видит. И не сомневается, что я ее хочу.
— Она ужасно настырна, и чем дальше, тем невыносимее, — добавил Сэб, протягивая Хью пакет печенья. — Расскажи ей про посылку, которая пришла в пятницу.
— В утренней почте оказалась небольшая бандероль… — неохотно начал Хью.
Из глубины прихожей донеслась трель телефонного звонка. Сэб фыркнул:
— На вот, на самом интересном месте. Подождите минутку, я сейчас.
— Ну и?.. — произнесла Эми, когда дверь тихо закрылась за спиной брата.
— В общем, она прислала пачку презервативов и бумажку, на которой написала адрес гостиницы, день и час.
Эми, как раз поднесшая кружку к губам, фыркнула, разбрызгивая чай.
— Этого не может быть!
— Барбара тоже не поверила.
— Но это же так… так… беспардонно!
— Вот именно! — поддакнул Хью.
Дверь гостиной открылась.
— Хью, это Келли, просит тебя, — сообщил, входя, Сэб. Он придержал дверь, пропуская Хью, затем вернулся в свое кресло и взял кружку. — Я много пропустил?
— Ничего такого, чего ты не знал. Не могу поверить, что она послала Хью пачку презервативов прямо в офис.
— Притом разных презервативов, — добавил Сэб.
— А что, это имеет какое-то значение?
— Для секретарши Хью еще какое. Ты ее не знаешь. Это типичная старая дева, она, наверное, в жизни не видела презерватива, тем более целую пачку, да еще разных. Как представлю Барбару Шелтон, вскрывающую бандероль… Можешь себе вообразить, чтобы временная секретарша не рассказала кому-то о таком происшествии? Вот поэтому-то я и подумал о тебе.
Эми вздохнула, чувствуя, как силки, в которые она попала, стягиваются все туже.
— Бедный Ричард, — проговорила она, глядя на чайные розы, мирно покачивавшиеся за окном.
— Хью тоже жалко. Я знаю, он тебе не очень нравится, но на этот раз дело действительно серьезное.
Эми резко повернулась к брату.
— Не то, чтобы он мне не нравился.
— Ну, не одобряешь его. Он падок на женщин, но на этот раз все иначе. Я понимаю, что это, наверное, легкомысленно с моей стороны — так говорить, — но я бы с ума сошел, окажись на месте Хью.
— Но…
— Никаких «но». Ему нужен кто-то, кто бы оберегал его, пока не вернется секретарша. Не так уж и много от тебя просят. Будь жива мама, она бы силой вытолкала тебя за дверь.
— Это нечестно, мама тут ни при чем, — запротестовала Эми не слишком уверенно. Она знала, что мать, будь она жива, первая выступила бы за то, чтобы помочь Хью. Эми со вздохом поставила пустую кружку на стол. — Не знаю, но что-то мне не верится, чтобы Хью был не в состоянии справиться сам. Да он, если хочешь знать, бросал женщин, нисколько не беспокоясь о том, что они чувствуют, уже лет с восемнадцати, если не раньше, но я тогда была просто слишком мала, чтобы замечать.
— Соню ничем не прошибешь, у нее кожа толстая, как у носорога, она не отступила даже перед Келли, а ведь с ней не так легко соревноваться.