Читать «Секретные Дневники Улисса Мура. Книга 7. Затерянный город» онлайн - страница 84
Улисс Мур
За столиком в беседке сидел человек в черном котелке и с зонтом. И смотрел на него.
Ключи в руках Томмазо звякнули. Он шагнул вперед.
— Что вы тут делаете? — спросил он, стараясь скрыть волнение. — Сюда нельзя входить. Это частная собственность. Я вызову полицию!
Человек снял котелок и аккуратно положил его на столик:
— Что за спешка, Томмазо Раньери Страмби? Что за спешка? И почему волнуешься? Здесь только мы — ты и я.
— Откуда вы знаете мое имя? Уходите!
В кармане у Томми просигналил мобильный телефон, и от неожиданности звук этот показался мальчику каким-то нереальным.
— Ты получил сообщение, — сказал человек с котелком. — Взгляни. Это может быть твоя подруга Анита. Возможно, сообщает, что возвращается.
— Уходите…
Человек покачал головой, поднял зонт, направил его вверх и повернул ручку. Из кончика зонта вырвалось длинное, примерно с полметра, пламя. Когда огонь погас, Томмазо даже упал от страха. Глицинии пылали, потрескивая.
А Поджигатель оказался возле мальчика.
Причем двигался он много быстрее, чем можно было ожидать. Вот почему он легко убежал от них несколько дней назад.
Он умел двигаться очень
— А теперь… дорогой Томмазо… — прошипел человек, — нам с тобой нужно немного поговорить, тебе не кажется?
Томми хотел было убежать, но Поджигатель снова удивил его: минуту назад он стоял рядом, а уже в следующее мгновение преграждал ему дорогу к двери.
Подняв зонт, он приказал:
— Дай сюда мобильник!
Томмазо попятился и невольно прижался к стене.
Он смотрел на черный кончик зонта, откуда вырвалось пламя.
Медленно достал мобильник.
Просмотрел новые сообщения.
Одна эсэмэска действительно была от Аниты.
Он быстро прочитал это сообщение и тут же удалил, потом посмотрел на Поджигателя, стоявшего неподалеку.
— Что она сообщает? — спросил человек.
— Ничего интересного, — ответил Томмазо.
Ударом зонта человек выбил мобильник из рук.
Томмазо, поднял его с пола и посмотрел на дисплей.
— Знаешь, что я тебе скажу, мальчик? — медленно проговорил Эко, когда понял, что эсэмэска удалена. — Теперь тебе и в самом деле несдобровать.
Примечания
1
Я в Аркадии (лат.).
2
Дорогой читатель, во избежание какой-либо опасности мы решили не указывать здесь название этого города. — Примеч. ред.