Читать «Так задумано свыше» онлайн - страница 5

Джулия Тиммон

Пожимаю плечами.

— Я и сама не думала. Мне все время казалось, что, если он и решится сделать мне предложение, так прямо и скажет: давай, мол, распишемся. Даже на покупку кольца не выкроит времени, попросит меня выбрать что-нибудь самой. — Отставляю кружку на столик и с задумчивой улыбкой смотрю на кольцо. В блеске бриллианта мне вдруг видится что-то тревожное, почти безысходное, и я, охваченная странным предчувствием, на миг закрываю глаза.

— Да, кстати! — восклицает Мэгги. — А кольцо?

Медленно поворачиваю голову и недоуменно смотрю на нее, еще под неприятным впечатлением необъяснимого мимолетного чувства.

— Что?

— Где было кольцо? — спрашивает Мэгги, наклоняя вперед голову и говоря всем своим видом: ты не дорассказала о самом главном. — Он достал его из кармана, когда ты прочитала слова из камушков? Или вырыл из песка?

— Нет. Прямо за словами лежала целая гора красных роз, а на самом верху стояла коробочка. В ней и было кольцо.

— Ух ты! — Мэгги прижимает к груди кулаки и от обилия эмоций вся содрогается. — Прямо как в кино! Ты, конечно, сразу примерила кольцо, повисла у Дугласа на шее и завопила, что было мочи: «да»! Так?

Усмехаясь, качаю головой. Окажись вчера Мэгги на моем месте, наверняка так бы и поступила, даже если бы не слишком рвалась замуж. Она натура чересчур восторженная и импульсивная. Впрочем, когда требуется, умеет, что называется, держать саму себя в ежовых рукавицах, поэтому-то и преуспела в любимом деле.

— Нет. То есть кольцо я, разумеется, примерила, но на шее не висла и не вопила.

Мэгги разочарованно вздыхает.

— Эх! На такой милый жест стоило ответить поэмоциональней.

Снова смотрю на бриллиант, силясь понять, почему он не вызвал во мне бурю восторга.

— Я бы и ответила… если бы это шло от сердца. А ломать комедию не было желания.

Мэгги смотрит на меня, поднимая брови.

— Может, это оттого, что я не ожидала от Дугласа такой сентиментальности, — торопливо оправдываюсь я. — Или настроение было не то… В общем, я отреагировала весьма сдержанно.

Мэгги хмыкает, с любованием смотрит на мое кольцо, проводит по гладкой грани камня кончиком пальца и вдруг морщит лоб.

— Послушай, а если бы кто-нибудь приплыл на этот остров раньше вас? Тогда бы колечко как пить дать свистнули. Дуглас об этом не подумал?

— Еще как подумал, — успокаиваю я подругу. — Когда мы появились, на острове был его приятель, Чип Лейн. Помнишь такого? Однажды мы были вместе в компании, кажется в день памяти павших.

— Гм… — Мэгги чешет стриженый затылок. — А, да, такой длинный, с носом? — Она подносит к лицу полусжатый кулак, изображая Чипов рубильник. — Весь вечер всех донимал рассказами про гражданскую и какие-то другие войны?

Киваю.

— Он. Мы не успели причалить, когда Чип махнул нам рукой, сел в свою лодку и уплыл.

Мэгги задумывается.

— Значит, Дуглас все предусмотрел…

— Ну да.