Читать «Модель и кутюрье» онлайн - страница 79

Джулия Тиммон

Филип слушал и не верил своим ушам. Рассказ Софи походил на выдумку, прекрасную фантазию, казался чересчур чудесным, чтобы быть правдой. Тем не менее, ему ясно представлялась юная Софи — чистая и свежая, как весенний цветок, — и от осознания того, что уже тогда она знала о его существовании и интересовалась его жизнью, он чувствовал себя бесконечно счастливым.

— Победив на конкурсе красоты, я поступила в Школу модельного мастерства, — продолжала Софи. — Какое-то время поучилась и начала работать.

Она помолчала, очевидно прикидывая, о чем еще рассказать. Филип чувствовал, что пока не должен ничего говорить, и молча любовался ею, с упоением еще и еще раз прокручивая в голове только что услышанное.

Что все это значит? — думал он, боясь поверить в очевидное. Что ей нравятся мои модели? Что я был для нее полудетской влюбленностью и теперь, общаясь со мной, она с удовольствием вспоминает о тех далеких днях? Или… Нет, это было бы слишком здорово…

— Многие ребята из колледжа хотели со мной встречаться и прямо признавались мне в этом, — опять заговорила Софи. — Но никем из них я всерьез так и не смогла увлечься. Не влюбилась даже в Дэвида, настоящего красавца, профессионального спортсмена. Когда-то он тоже работал в «Элит премьер».

Она криво улыбнулась и ласково потрепала по голове дремлющего Бобби.

— Я даже к врачу обращалась, решив, что со мной не все в порядке. Он успокоил меня, сказал, что в знаменитостей влюбляются многие молодые люди и, бывает, подолгу сходят по своим кумирам с ума. А потом встречают на своем пути настоящую любовь и о прежней забывают…

Влюбляются, эхом отдалось в сознании Филипа. Значит, она влюбилась тогда в меня, именно влюбилась. Вот это да! Вот это счастье! А я ни о чем не подозревал, был даже незнаком с нею.

— Я не надеялась, что когда-то стану работать с тобой… или боялась на это надеяться, считая, что это чересчур глупо, — сказала Софи, не сводя глаз с Боба. — А когда услышала от своего агента, что ты хочешь со мной встретиться, чуть с ума не сошла от счастья.

Наступило непродолжительное молчание.

— Если я правильно тебя понял, — пробормотал Филипп, — ты… ты влюбилась в меня в четырнадцать лет?

— Ты правильно понял, — ответила Софи, еще ниже наклоняя голову.

— А потом… Что произошло с твоими чувствами потом? Что стало с ними сейчас, по прошествии шести лет, после нашего знакомства? После того как мы… начали вместе бегать по утрам, отдыхать, так сблизились? — спросил Филип негромко и очень взволнованно. — Что-нибудь изменилось?

— Да, изменилось, — прошептала Софи. — Теперь, когда тебя нет рядом, я ощущаю себя неполноценной.

— Правда? — с трепетной нежностью спросил Филип.

Софи засмеялась, медленно подняла голову и впервые за последние несколько минут взглянула на него.

— Конечно, правда. Или ты в чем-то сомневаешься?

Филип отчаянно замотал головой, потом порывисто наклонился к Софи и поцеловал.

— Оказывается, мы самые счастливые люди в мире, — горячо прошептал он, не отстраняясь, все еще касаясь своими теплыми влажными губами ее губ. — И впереди у нас море радости и новых побед.