Читать «Чужая жена» онлайн - страница 68

Джулия Тиммон

— Правда? — От радости Нэнси чуть не подпрыгнула на кресле. Она знала, что Рик Хонникер всегда был доволен ее работой, но в силу природной скромности даже не думала, что он ею дорожит.

— Конечно, правда, — ответил Генри, улыбаясь еще более доброжелательно. — Если надумаешь вернуться, мы примем тебя, даже если не будем нуждаться в архитекторах.

Начавшие затягиваться раны в сердце Нэнси как будто смазали целительным бальзамом. Она расслабилась, откидываясь на спинку кресла.

— Я уже надумала вернуться. Готова взяться за любую работу, и как можно быстрее.

— Ты серьезно? — Генри недоверчиво прищурился и о чем-то задумался. Нэнси показалось, что размышляет он вовсе не о том, какой объект ей доверить.

— Серьезнее не бывает, — сказала она на выдохе.

— Замечательно! — Генри оживился и принялся перебирать на столе бумаги. — Так-так-так, куда же запропастилось это письмо? От одного чудака, задумавшего отреставрировать и модернизировать фамильный склеп. Я как раз ломаю голову, кому бы поручить эту работу.

Нэнси недоверчиво усмехнулась.

— Дело в том, что хозяин склепа — искусствовед, — пояснил Генри. — Старик весьма образованный, но и привередливый. — Говоря это, он продолжал рыться в бумагах на своем столе. — Где же это письмо? Впрочем, ладно, потом найду. Это дело не срочное. Рискнешь взяться за него?

— С удовольствием, — ответила Нэнси, чувствуя, как к ней возвращаются жизненные силы.

— Отлично! — Генри хлопнул по документам ладонями и посмотрел на молодую женщину выжидательно, словно знал наверняка: она сказала далеко не все, что собиралась.

Нэнси смутилась. Исход второй половины разговора волновал ее значительно больше, чем первой.

— Я хочу поговорить с тобой еще кое о чем, — пробормотала она, краснея. — Точнее, о ком… О Курте Ричардсоне… Насколько я помню, вы вместе учились в Оксфорде.

Лицо Генри просияло, и у Нэнси возникло ощущение, будто он отчетливо видит ее объятое любовным пожаром сердце.

— Да, все верно.

— Так вот, я должна встретиться с Куртом, — произнесла она, чувствуя, что ее щеки становятся пунцовыми. — Но это сугубо личное дело.

Генри понимающе кивнул, как показалось Нэнси, слишком понимающе. Она поправила передние косички — просто потому, что захотела хоть как-то скрыть свою неловкость.

— Ты не мог бы дать мне его телефон и адрес, — произнесла она решающие слова глухим, чужим голосом. — Понимаю, моя просьба выглядит странно, и потом…

Генри жестом остановил ее.

— Ничего не объясняй. Я никогда никому не даю телефоны сотрудников, предварительно не узнав, хотят ли они этого. Но в данном случае нарушу правило, так как уверен на сто процентов: Курт твоему звонку непременно обрадуется. — Он взял из лотка для бумаг чистый лист и принялся писать телефонные номера и адрес Курта.

Нэнси пораженно за ним наблюдала. Неужели Курт обо всем ему рассказал? — недоумевала она. Или кто-нибудь из рабочих? Когда мы прощались у стены, все видели, что я плачу, а Курт меня обнимает. Может, о наших чувствах знает уже весь белый свет, а я решилась окончательно признать их и назвать своим именем только вчера?