Читать «Домино» онлайн - страница 53

Иселин К. Херманн

И откуда, по-твоему, я должен был знать?

Ты способен на все.

Если ты хочешь сказать, что я шпионю за тобой, то ты ошибаешься. Его взгляд одновременно и серьезный, и обиженный. Я этим не занимаюсь.

Прости. Она замечает, что стоит и перебирает ногами, как тогда, в школе, на переменах, когда уже не прыгали через скакалочку, а вместо этого стояли на углу школьного двора и болтали с мальчиками, не зная толком, что сказать.

Ты спешишь?

И куда ей было нужно? И что она делала? Да нет, не особенно.

И вот они сидят уже в другом кафе за другим столиком на другой улице, но так же напротив друг друга. Так же. Она спиной ко всем, он лицом. Мне просто нравится видеть, что происходит вокруг меня.

А мне все равно. Только не шампанское сегодня. Мы уже выпили на брудершафт.

И ты считаешь, что нам не стоит это повторить?

Она отрицательно качает головой. Какое-то время они сидят молча. Ты знаешь, бывает такое состояние, когда ты печален, потому что на самом деле ты рад? Если учитывать то, что они не знают друг друга, это довольно интимный вопрос. Сабатин просто не слышит этого. По крайней мере, можно утверждать, что это более личный вопрос, чем вопрос о том, сколько сейчас времени.

Знаком ли он с тем, о чем она говорит? Возможно. Но ему не хочется думать об этом, поскольку ему не очень приятно в этом копаться. Раны не бередят, не правда ли?

Она видит, что надо поменять тему. Ты живешь на моей улице?

Нет, я живу на своей.

Буквоед! Хорошо. Тогда на улице Дюнкерк. Я видела недавно, как ты входил в подъезд.

Зэт помешивает чай.

Ты живешь в 55-м?

Он заигрывает? Или что это?

Забавно, говорит она, так как поначалу мне казалось, что ты писатель. Ты похож на писателя.

Хочешь, я кое-что тебе расскажу? Я и есть писатель.

Не поняла. Ты же говорил, что торгуешь вином.

Гм. Да, но ты никогда не слышала о том, что люди могут делать что-то правой рукой, а что-то левой?

Что же из этого по левую руку — книги или вино?

Он смеется. Ну… Я пишу правой, а живу вином. Так что, как видишь, ответить не так-то просто. Вся эта писанина — своего рода хобби. Тайное хобби, кстати. Никто не знает, что именно я скрываюсь за различными псевдонимами. Он смотрит в окно.

Да ладно, твоя жена наверняка знает?

Он пожимает плечами.

Мистика. Скажи, это романы о больницах?

Он кивает, сжимая губы.

Ты стесняешься этого?

Да нет, это такая же работа, как и любая другая, так говорят проститутки, но… нет, меня это на самом деле даже забавляет. К тому же издательство не хочет, чтобы читатели знали, что эти рассказы пишет один человек. Они не хотят, чтобы читатели утратили иллюзии.

Да, но разве не это происходит с толстой домохозяйкой, когда она сидит дома в халате, прикованная к дивану, и читает об очаровательной Жаннет с узкой талией, которая все равно, хоть на это потребовалось немало усилий, выходит замуж за главного врача? И когда эта домохозяйка подходит к зеркалу и смотрит на себя, вместо килограммов она теряет именно иллюзии.

Да, но, очевидно, они сами того желают.

А что это за иллюзии, которые нельзя терять?

Что книги написаны Беркли Дюпоном и Джеймсом Уайтом — переводные романы идут нарасхват. И Маркизом де X, который и должен звучать как псевдоним, так как в этом тоже есть интрига.