Читать «Голоса весны» онлайн - страница 47
Джоанна Рок
И теперь, когда блестящая чета Брейди удаляется по коридору, ему нужно быстренько закрыть дверь и продолжить с того, на чем они остановились.
Грег горел от нетерпения. Последние полчаса чуть не убили его, ему с трудом удавалось удерживать нить беседы, поскольку единственное, о чем он мог думать, — это ноги Джеки, обвивающие его талию.
Ее прерывистые вздохи и ищущие пальцы.
Ее мягкие груди.
Закрыв дверь на ключ, Грег протянул руки к Джеки и с изумлением обнаружил, что она удаляется.
Наверное, нужно восстановить атмосферу, предшествовавшую приходу родителей.
Пока Грег раздумывал, как бы лучше к этому подойти, Джеки повернулась к нему, стоя в другом конце гостиной.
— Не думаю, что из этого что-то выйдет. — Она сложила руки на груди и вздернула подбородок.
Грег шагнул ближе, уверенный, что ослышался.
— Не надо. — Она выставила вперед ладонь, останавливая его. — Если мы встанем слишком близко друг к другу, я потеряю ход мыслей.
Отступая на шаг, Джеки задела журнальный столик, придержала его и взяла в руки стакан.
Полнейшее замешательство овладело Грегом, пока он наблюдал, как она вертит эту штуковину в руках. Неудивительно, что все его попытки завязать отношения оканчиваются провалом — даже когда он нашел свою женщину, он не в состоянии постичь, что у нее на уме.
— Я не понимаю. — Он сделал глубокий вдох. Похоже, она хочет, чтобы он выложил карты на стол. — Я пришел сюда сегодня совсем не для того, чтобы соблазнить тебя, Джеки. Мы несколько сбились с курса до прихода твоих родителей, но на самом деле я собирался предложить тебе продолжить наши отношения.
На мгновение ему показалось, что такая прямота сработает, — рот у Джеки удивленно округлился.
Но не успел Грег закрепить успех, как она уже качала головой.
— У нас ничего не получится.
У него отвисла челюсть.
— Ты сделала такой вывод после нашего великолепного секса? Или потому, что мы слишком хорошо сработались? — Пожалуй, это прозвучало несколько саркастично, но, черт побери, у нее нет никаких причин давать ему отставку.
Джеки выдвинула стул и опустилась на мягкое виниловое сиденье. Со стуком поставив стакан на стол, она подняла на Грега спокойный взгляд.
— Я поняла, что у нас ничего не выйдет, увидев, как ты себя вел с моими родителями.
— Ты увидела, что я умею располагать к себе даже самых важных людей? — Грег вытащил стул и сел наискосок от нее. Теперь он в положении, хорошо ему знакомом, — лицом к лицу за столом переговоров. Теперь он справится. Должен справиться. — Просто умелое использование обаяния, ничего больше.
— Ты прекрасно вписываешься.
— Разве это плохо?
— Я не вписываюсь, Грег, и никогда не вписывалась.
На какую-то долю секунды Грег успел заметить другую Джеки, уязвимую женщину, чей дух свободы подавлялся слишком часто.
— Твоя карьера зависит от умения ладить со всеми, быть милым, безупречно вежливым, всегда корректным. Я же то и дело шокирую людей.
Он даже не знал, как опровергнуть столь незначительный аргумент.