Читать «Кошмар Слэппи» онлайн - страница 11
Роберт Лоуренс Стайн
— Джорджия, чем ты сейчас занимаешься? — сурово вопросила ее мать.
— Репетирую со Слэппи.
— Но ты же обещала прибраться в этом свинарнике! — воскликнула миссис Буншофт, сердито поддав ногой кучу джинсов и маек.
— Она не может. Она сама свинья, — вставила Стелла.
— А ты не встревай, — взорвалась миссис Буншофт. — Что ты вообще здесь делаешь, Стелла? Ты размазала синюю краску по всему столу Джорджии!
— Ну и подумаешь, — огрызнулась Стелла, продолжая размешивать руками густое вязкое месиво. — Все равно Джорджия никогда своим столом не пользуется. Ей приходится делать уроки на полу, потому что на столе навалено слишком много барахла.
— Мам, смотри! Я сообразила, как сделать так, чтобы Слэппи двигал глазами, — перебила сестру Джорджия. И тут же заставила болванчика повертеть глазами из стороны в сторону.
Миссис Буншофт вздохнула:
— С тобой никакого терпения не хватит, Джорджия. Пожалуйста, я тебя умоляю, убери эту страхолюдину.
Джорджия прижала к себе Слэппи:
— Не называй его страхолюдиной, мама. Ты так можешь его обидеть.
— Чокнутая, — пробормотала Стелла, не отрывая глаз от своего художества.
— Не встревай! — повторила миссис Буншофт резко. Она перешагнула через кучу, состоящую из грязной одежды, книг и коробочек с CD-дисками, чтобы подойти поближе к кровати Джорджии. — Ты знаешь, Джорджия, я не люблю наказывать. Но ты мне уже сто раз обещала, что приберешься у себя в комнате! Разве нет? Разве нет?
Джорджия тем временем поправляла Слэппи его галстук-бабочку.
— Ну-у…
— Ты сказала, что после обеда поднимешься к себе и приберешься тут, — продолжала ее мать. — А теперь я вижу, что ты опять сидишь среди кучи барахла и играешься с этой марионеткой!
Он не марионетка, — подчеркнуто заявила Джорджия. — Я же его только что получила, мам! Я хочу с ним поупражняться. Ты ж понимаешь, отработать свой комический номер, чтобы показать его в школе.
— Поработай-ка лучше над своей комнатой, — ответила миссис Буншофт. — На этот раз я не шучу, Джорджия. Ты ведь, кажется, собиралась пойти завтра вечером на день рождения к Элисон, не так ли?
— Ну разумеется! — воскликнула девочка.
— Так вот, если к завтрашнему вечеру твоя комната не будет совершенно чистой и опрятной, ты к ней не пойдешь.
Джорджия открыла было рот, чтобы возразить. Но миссис Буншофт подняла руку, требуя молчания:
— Ничего не хочу слышать. Если комната не будет убрана — останешься дома.
Она осторожно пробралась к двери. Затем обернулась к Стелле:
— А ты брысь отсюда. Немедленно. Джорджия не сможет убраться, если ты будешь тут толочься и увеличивать беспорядок.
— Ну и прекрасно, — пробурчала Стелла. — Нет проблем!
Она вскочила из-за стола и протопала прочь из комнаты, вытянув перед собой руки с капающей с них гуашью.
— Стелла, стой! Ты должна отчистить здесь свою краску! — крикнула ей вслед Джорджия. — Ты же не можешь все это так оставить!
Стелла лишь хихикнула и исчезла за дверью.