Читать «Сметая все барьеры» онлайн - страница 71
Элизабет Харбисон
– Не волнуйся, я не собираюсь опять начинать этот разговор. А теперь извини, мне нужно поговорить с Карлом.
При этих словах Джейк изменился в лице, словно его пронзила отравленная стрела, но быстро справился с овладевшим им волнением и холодно бросил:
– Давай, иди к своему принцу.
Джолин резко обернулась к нему. Сердце ее разрывалось на части.
– Мне нужно поговорить с ним.
Джейк поднял руки.
– Понимаю.
– Нет, я не думаю, что ты понимаешь! Мне нужно… – Она замолчала, и Джейк увидел, что она в отчаянии заламывает руки. Ее взгляд был полон тревоги, в голосе слышались слезы. Ему показалось, что Джолин на грани истерики.
– Что с тобой? – спросил он, вдруг забеспокоившись. Он никогда прежде не видел ее такой подавленной. – С тобой все в порядке?
Джолин увидела, что он смотрит на ее руки, и опустила их.
– Скоро со мной будет все в порядке. Как только я уберусь отсюда.
При этих словах она расстроилась еще больше, и ему стало жаль ее.
– Послушай, забудь все, что тут произошло. Мы просто чертовски устали и утратили здравый смысл, – неловко попытался утешить ее Джейк.
Джолин кивнула.
Выдержав паузу, она глубоко вздохнула:
– Мне надо повидать Карла.
Джейк двинулся следом за ней и споткнулся о ведро, которое с грохотом покатилось по бетонному полу.
– Джолин, подожди! – крикнул он.
Она остановилась в дверях и оглянулась.
– Что? – Ее голос дрожал от подавленных рыданий, она была в отчаянии.
Джейк попытался найти подходящие слова, но не смог.
– Джолин… я не забуду тебя, – со вздохом произнес он.
– Я тоже, Джейк…
Она бросила на него прощальный долгий взгляд, кивнула и вышла.
С тяжелым сердцем, опустошенный, он смотрел ей вслед. Она шла к дому. И к Карлу.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Джолин казалось, будто к ее ногам привесили тяжелые грузила. Каждый шаг к дому приближал ее к свободе. И с каждым шагом она удалялась от Джейка. А еще у нее не было работы, негде было жить, на счету у нее оставалось сорок пять долларов. Она попыталась внушить себе, что все, что ни делается, все к лучшему.
Единственное, что ее действительно огорчало, – разлука с Джейком. При мысли об этом ей становилось страшно одиноко.
Джолин вошла в дом через кухню и стала искать Карла. Не найдя его, она занервничала. Ее решительность сменилась беспокойством. Нервничая, она взяла с разделочного стола веточку зелени и начала ее лихорадочно жевать.
Со вчерашнего вечера у нее во рту не было маковой росинки. Внезапно из холла донесся знакомый голос.
В следующую минуту в комнату вошел Карл, безукоризненно одетый, с блестящими черными волосами. Его губы тут же растянулись в хорошо знакомой ей голливудской улыбке, обнажая белые ровные зубы. Она уже успела забыть, как он красив.
– Так вот ты где.
Он осмотрел ее с ног до головы, и улыбка сползла с его лица.
– Что это на тебе?
Джолин посмотрела на свое некогда вечернее платье; теперь оно было в пятнах, кое-где прицепилась солома. По выражению лица Карла она могла догадаться, что у нее взлохмачены волосы и наверняка мешки под глазами. Она отбросила челку со лба резким движением и вызывающе подняла подбородок.