Читать «Самый лучший праздник» онлайн - страница 47

Элисон Кент

— Я хочу слышать, как ты поешь, — хрипло произнес он.

— Я не пою, — покачала она головой, зная, что он слышал ее пение в душе.

— Да нет же, ты поешь, — мягко возразил он, взял ее за руку и потянул за собой.

Брук послушно последовала за ним, точно зная, куда он направляется, куда они направляются и что там произойдет.

Она отбросила в сторону все трезвые доводы и логичные возражения, возникшие у нее в подсознании. Сейчас не время думать. Сейчас время чувствовать. Она хотела, чтобы Дункан унес ее туда, где она еще никогда не была.

Он направился на свет в коридоре, который просачивался из-под плохо прикрытой двери ванной комнаты. Этого было достаточно. Она видела, как его глаза засверкали от возбуждения, когда он открыл дверь в ванную и потянул Брук за собой. Зайдя ей за спину, он развязал ленту, и ее тяжелые черные волосы упали на плечи мягкой волной. Это было странное чувство. А потом, когда его пальцы скользнули по ее голове, оно стало совершенно необузданным и бешеным. Дункан поцеловал ее.

— Я хочу слышать, как ты поешь!

Она слышала музыку, доносящуюся из гостиной. Он слегка коснулся губами ее губ.

— Спой мне, Брук!

Как она могла петь, когда его губы так близко? Когда ей так хотелось поцеловать его?

Она обняла его за плечи, но он отступил.

— Спой мне!

— Сейчас? — пробормотала она, растерянно глядя на него.

— Сейчас, — кивнул он. И Брук запела.

Одно, другое слово… Еще одно… Она хваталась за слова, доносящиеся из другой комнаты, словно за спасительную соломинку. Мелодия была легка, но проклятые слова словно ускользали от нее.

Однако вскоре Брук поняла, что слов и не нужно, что Дункан больше всего на свете хотел слышать ее голос. Пусть фальшивящий. Пусть без слов…

Он слушал, закрыв глаза, запустив руки в ее волосы, улавливая губами смысл слов, слетающих с ее уст. Значение имели только звуки. Ее шепот. Ее тревожные стоны. Ее хриплый шепот.

А потом последовал самый сексуальный поцелуй, который она когда-либо знала.

И стало еще лучше, когда Дункан отпустил ее и наклонился, чтобы повернуть кран. Он взял гель для душа, пахнущий цветами, и пустил струю в текущую воду. Запенились пузыри, и комната наполнилась паром и ароматом цветущего луга.

Брук едва могла дышать.

Дункан сбросил свою куртку, швырнул ее на спинку стула, расстегнул две верхние пуговки рубашки и две верхние пуговки платья Брук. Потом он развернул ее, снова притянул к себе и с силой поднял ее подбородок.

Она посмотрела в зеркало. На чуть запотевшем стекле проявилось их отражение: его лицо рядом с ее. Его глаза блестели, ее — еще больше. Одной рукой он обнял ее за талию, а другая приблизилась к третьей пуговке ее платья. Приблизилась и остановилась.

Его взгляд в зеркале встретился с ее взглядом.

— Я знаю, что ты умеешь петь, Брук. Я слушаю тебя. Каждое утро. Ставлю будильник, чтобы встать в это время.

— Я тоже слышу тебя, — прошептала она. — Слышу, как ты входишь в ванную и выходишь из нее. Слышу, как ты задергиваешь занавеску. Слышу, как ты пускаешь воду.