Читать «Побег из Эдена» онлайн - страница 2
Лилия Курпатова-Ким
Я не знаю, куда лететь. Я подозреваю, что единственно действенное оружие против Громова — это мозги. Тот уровень доступа, что, по моему мнению, требуется для ведения следствия, мне никогда в жизни не дадут. По крайней мере в ближайшие десять лет точно. Насчет вознаграждения…
Когда лифт взлетел на самый верх, в приемную шефа, я уже совсем не была уверена, что удастся довести дело до вознаграждения.
Черт! Как же я могла взять это дело? Откуда такое самомнение?! Мне надо было отказаться сразу. В тот миг я, как казалось, полностью осознала — Громов мне не по зубам. Возьмусь — сломаю себе карьеру.
Но было уже поздно.
— Мистер Буллиган ждет вас, — сказал Мамука.
Мамука — штрафник. Когда-то он был таким же агентом, как и я. Но допустил утечку информации. Трибунал не смог доказать, что он влюбился в Моргану Маккой — знаменитую грабительницу Сетевых банков. Но и одного подозрения хватило, чтобы лишить Мамуку агентского статуса и доступа. Теперь работает «администратором» у мистера Буллигана. Хотя правильнее было бы назвать должность Мамуки «сотрудник для битья». Шеф родился до изобретения нейролингвы, учился почти тридцать лет, а теперь сидит на одном этаже с теми, кто потратил на обучение всего пять. Чувство несправедливости точит мистера Буллигана изо дня в день. От этого характер шефа с каждым годом становится все тяжелее.
Не успела я подойти к двери его кабинета, как она с грохотом распахнулась. Шеф не признает ничего автоматического.
— Почему так долго?! — рявкнул он вместо приветствия.
— Максимальная скорость мотокарта пятьсот километров в час, — заметила я.
Поначалу грубость мистера Буллигана меня коробила. Сейчас я ее уже почти не замечаю. Отношусь как к явлению природы. Личностный аналитик целых пять часов объяснял мне, что шеф разговаривает так, потому что по-другому не умеет. Он никого не хочет обидеть, не считает умственно неполноценными уродами… Бла-бла-бла. В общем, убедил.
— Значит, научись ездить и купи тарантас помощнее, — назидательно проворчал мистер Буллиган.
— Да, сэр, — кивнула я.
— …Избежать паники любой ценой! — кричал с монитора президент хайтек-правительства. — Не давать никакой информации в медиа! Найти Громова за двенадцать часов! Собрать биоконвертер «Биософта» заново!..
Судя по красному лицу и всклокоченным волосам, сам президент паники не избежал. Как раз наоборот, увяз в ней по самые уши.
Шеф бросил на стол пластиковую папку. Криво и наспех Мамука шлепнул на нее наклейку «Макс Громов. "Биософт"». Если бы не желтый, оранжевый и красные хвостики разрешений на доступ к правительственным архивам, что торчали изнутри, можно было бы подумать, что это дело о мелком взломе.
— Ты должна узнать о нем все, — сурово сказал мистер Буллиган, грозно глядя на меня из-под седых косматых бровей. — Пройди за ним по пятам. Каждую секунду жизни под наноскопом рассмотри! С того момента, как он первый раз возник перед нашей камерой, до сегодняшнего дня! Все записи, всех свидетелей, все его контрольные, переписку, протоколы Сетевых игр, банковский отчет — все! Ни одна деталь не должна ускользнуть. Ясно?