Читать «У очага любви» онлайн - страница 67

Ли Уилкинсон

— Если бы я только могла вспомнить его и мою бабушку, — прошептала Элеонора. По ее щекам текли слезы.

— Со временем обязательно вспомнишь. Ты ведь вспомнила дом. Мне кажется, что и остальные воспоминания всплывут так же неожиданно. Они просто затерялись где-то глубоко в твоей памяти. Но даже если этого и не произойдет, то теперь ты будешь знать, кто ты.

Элеонора вытерла слезы протянутым ей платком.

— Но я до сих пор не знаю, где и когда я родилась, как меня зовут и сколько мне лет.

— Ты родилась в Кенте, шестого марта, а в приют попала, когда тебе еще не было и восьми. По счастливому совпадению при крещении тебя назвали Клэр-Элеонора, так что имя тебе менять точно не придется.

Наступила тишина. Элеонора обдумывала все услышанное ею.

— А почему никто не обратился в полицию, когда они подали объявление обо мне и мои фотографии?

— Джош в это время был в Гонконге, а когда вернулся, то рассказ о тебе был уже устаревшей новостью. Иначе бы он обязательно узнал и забрал тебя. Из дневников видно, что он решил, будто вы уехали в Штаты. Месяц он ждал, надеялся, но потом понял, что Дженни не вернется. Верный своему слову, он не пытался связываться с ней, поэтому так никогда и не узнал правду.

— Но если Дженни не вернулась, как обещала, мой дедушка наверняка должен был навести какие-то справки…

— Видимо, он не стал этого делать. Скорее всего, он решил, что Дженни сбежала и больше не вернется, и поэтому умыл руки.

— Он еще жив?

— Нет. Я взял адрес у твоей матери и попытался связаться с ним, но оказалось, что он умер совсем недавно. Мне очень жаль, прости.

— Ну, что ты. — Элеонора покачала головой. — А как же моя мать? Почему она не пришла за мной? Ведь она-то наверняка узнала мою фотографию?

— Я не хочу врать тебе, Элеонора, хоть и мог бы сказать, что она была в свадебном путешествии и не слышала новостей. — Роберт помрачнел. — Помнишь, тебе рассказывали, что однажды, пока ты спала, приходила женщина?

— Да, но оказалось ведь, что она ошиблась.

— У твоей матери просто не хватило смелости. Поэтому она притворилась, что обозналась.

— Получается, она бросила меня во второй раз, потому что ее муж не знал о ребенке, и она не захотела рисковать?

— Да, — подтвердил Роберт. — Она сама признала это, когда я встретился с нею. Ей с трудом досталось хорошее положение в обществе и богатство, и она не хотела все это потерять.

Элеонора почувствовала легкую дрожь и озноб.

— Так, значит, моя мать…

— Леди Сара Алленби. К несчастью, она оказалась столь же жестокой и холодной, как и ее отец. Она знала, что у тебя никого и ничего не осталось, и все равно бросила тебя, не мучаясь угрызениями совести. Даже спустя столько лет она до смерти боялась, что я расскажу об этом ее мужу, поэтому дала мне всю информацию, которая была нужна, чтобы я смог нанять частного детектива и найти тебя. Найдя тебя и выяснив, что ты помолвлена с каким-то мужчиной, он покопался и в его прошлом.