Читать «Мечтаю о тебе» онлайн - страница 69

Линда Хилл

— Вы к кому?

— Привет, Нора. Я приехал забрать жену.

— О, Джек! Я тебя не узнала. Проходи в дом.

Напоив зятя чаем, Нора стала расспрашивать его о родителях, о племянниках.

Снова раздался шум автомобиля, и на пороге появились Мария и Клайв. Рука Клайва лежала на плече женщины, они стояли обнявшись и выглядели как два влюбленных голубка.

— Господи, Джек! — воскликнула Мария, мгновенно отпрянув от стоящего рядом Клайва. — Что ты здесь делаешь?

Обычно покладистый и мягкий, Джек на этот раз выглядел свирепым и требовательным.

— А ты кто такой? — грубо обратился он к Клайву.

— Познакомьтесь, это отец Эвы, — поспешила представить их друг другу Нора. — Клайв, это муж Марии.

— Ага! Вы тот самый Клайв Хартли! Давно хотел с вами встретиться.

— Правда? Что так?

— А то, что вы тот самый сукин сын, который гулял сразу с двумя сестрами и обрюхатил одну из них.

— Джек! Что ты такое говоришь?! — воскликнула Мария.

— Ну вот и познакомились, — криво усмехнулся Клайв.

— Думаешь, это так смешно? — Сжав кулаки, выставив вперед подбородок, Джек пошел в наступление. — Поссорил сестер, разбил семью, а теперь собираешься повторить свой подвиг?

— Да в общем-то нет, не собираюсь, — сдерживаясь, ответил Клайв.

— Мою семью ты уж точно не разобьешь. Если я еще раз увижу твою руку на плече моей жены, тебе несдобровать. Пересчитаю все твои зубы. Ясно?

— Джек! — в отчаянии воскликнула Мария. — Не слушайте его. Он и драться-то никогда не дрался. Он же врач…

— Ничего. Иногда что-то приходится делать впервые. К тому же я как доктор знаю самые уязвимые места на теле человека.

Нора в изумлении смотрела на Клайва. Неужели он позволит так с собой обращаться? Он физически намного превосходит Джека, и абсолютно непонятна его вялая реакция на те оскорбления, которыми осыпал его муж Марии.

— Я понимаю ваши чувства, Джек, — тихо произнес Клайв.

— Превосходно! Теперь я хотел бы поговорить наедине с моей женой, — удовлетворенно сказал обиженный супруг.

Нора и Клайв с озабоченными лицами вышли из гостиной, оставив мужа и жену выяснять отношения.

— Что ты будешь чувствовать, если они сейчас помирятся и уедут? — Нора испытующе посмотрела на Клайва.

— Облегчение.

— Не может быть! Ты шутишь.

— Ничего себе шутки! Ты слышала, он обещал пересчитать мои зубы.

— Перестань! Я серьезно спрашиваю. Неужели ты так легко уступишь Марию?

— А ты хочешь, чтобы я сражался за нее? Мне совершенно безразлична Мария и ее отношения с Джеком.

— Тогда что же происходило между вами все эти дни?

— А что происходило? — Клайв выразил предельную степень удивления.

— О, Клайв! Пожалуйста, не прикидывайся дурачком. Ты думаешь, я не заметила, как вы подмигивали друг другу. Просто противно было смотреть на вас, воркующих как голубки.

— Вот это да! — Клайв, судя по всему, был в полном восторге. — Так ты, оказывается, способна на ревность?!

Он еще и издевается! Возмущенная Нора, схватив обеими руками Клайва за рубашку, начала трясти его, восклицая при этом:

— Я не от ревности тебе это говорю, а от ярости!