Читать «Богиня легенды» онлайн - страница 21

Филис Кристина Каст

Изабель пожалела о том, что он отпустил ее руку.

— Ох нет, уверяю тебя, нет! Я вспомнила Ричарда, который когда-то служил у меня. А Ричард из Фремонта — настоящая свинья.

Изабель понятия не имела, откуда в ее голове взялась эта мысль, но с облегчением заметила, что подозрительность исчезла из взгляда короля Артура.

— Король Артур, — сказала она, снова низко кланяясь, — я буду вечно благодарна за то, что ты готов лично проводить меня в Камелот.

— Обязательно провожу, графиня. Но — увы! — посмотри, кто наконец тебя догнал.

Изабель оглянулась — и увидела повозку, запряженную двумя серыми в яблоках лошадками. Животные выглядели недовольными, что неудивительно, если учесть, какую гору багажа им приходилось волочить. Лошадками правил мужчина, двое всадников скакали по обе стороны повозки.

Изабель вытаращила глаза. Трое мужчин были точными копиями ее друзей, оставшихся дома, в Оклахоме. Они были так похожи, что Изабель пришлось взять себя в руки, чтобы не броситься к ним и не обнять их.

Но погодите-ка… «Хозяйка Озер, ты что, убила моих друзей?» — мысленно закричала Изабель, приходя в ярость.

И мгновенно получила ответ — никому, кроме нее, не слышный.

«Графиня Изабель должна иметь друзей. Так что смирись с этим скорей. Ты знаешь умения этих троих. Я и сделала копии именно с них. Это отражения. И они тебе понадобятся».

Изабель немножко подумала, качая головой.

«Начала в рифму, а закончила без нее».

«Вот сама и придумай».

Изабель снова повернулась к королю.

— Король Артур, это мои люди. Том, Дик и Гарри. Но это не совсем обычные Том, Дик и Гарри. Это мои Том, Дик и Гарри.

Ей и в голову не приходило, как забавно это прозвучит. Том, Дик и Гарри — как в знаменитой кинокомедии! И она резко развернулась к друзьям, пока ее не одолел смех.

— Вот, парни, это король Артур. Окажите ему все уважение, которого он достоин.

Том и Дик спрыгнули со своих жеребцов, а Гарри остановил повозку и тоже соскочил на землю, широко улыбаясь. Каждый опустился на колено и склонил голову.

— К твоим услугам, сэр, — хором произнесли все трое.

— Прошу, встаньте, — сказал король Артур. — Здесь пи к чему все эти церемонии.

— Надо же, — сказала Изабель Тому, — а я не могла заставить тебя поклониться, когда побила в квотерс в колледже.

— Ну, моя леди, ты совершенно нечестно напоила меня в тот вечер «Будвайз…»… элем!

Это была чистая правда. Изабель сознательно подливала ему тогда крепкого пива. В конце концов, на носу был чемпионат.

— Объяснения, — заявила она с легким взмахом руки, — это последнее прибежище слабых.

— Колледж? Квотерс?

Изабель получила еще один удар в грудь от ожерелья. Так, пожалуй, она скоро заработает синяк размером с бейсбольный мяч.

— Мои извинения, король Артур. Речь идет об игре, в которую мы играли в Дюмонте. Я думаю, что счастливые друзья — полезные друзья.

Король одарил ее еще одной чарующей улыбкой.

— Похоже, у нас много общего. Я тоже люблю посоревноваться со своими людьми.

Изабель нахмурилась.

— И при этом женщины стирают, готовят еду, занимаются уборкой? Какие же радости ты доставляешь своим помощницам? Когда они отдыхают?