Читать «Второй шанс для принца» онлайн - страница 60

Люси Гордон

Наконец пришел день, когда последний кирпич был аккуратно изъят и можно было заглянуть в небольшое помещение, которое открывалось глазу глубоко в фундаменте. Джоанна взяла фонарь и вплотную подошла к проему. То, что она увидела, повергло ее в такой шок, что она без сил опустилась на землю.

— Что там? — потребовали ответа члены команды.

Когда они один за другим подходили и вглядывались внутрь, у всех была одинаковая реакция. Никто не мог вымолвить и слова.

— Я, пожалуй, схожу за Густаво, — только и смогла выговорить Джоанна.

Она нашла его и Ренату в библиотеке, они рассматривали старинный атлас.

— Ты должен пойти со мной и посмотреть на это, — сказала Джоанна, стараясь скрыть волнение.

— Я думал, что все уже собрались на ужин.

— Это намного важнее ужина.

Густаво, заинтригованный ее возбуждением, взял за руку Ренату и последовал за Джоанной. На раскопках царило оживление.

— Мы изъяли еще один кирпич! — радостно воскликнул Хэл.

— Так что вы нашли? — в нетерпении спросил Густаво.

— Возьми вот это, — сказала Джоанна, протягивая ему фонарь, — и посмотри сам.

Она услышала, как он шумно выдохнул и присвистнул.

— Неужели это…

— Это золото. Я почти уверена, — Заключила Джоанна.

— Тайные сокровища Монтегиано, — пробормотал Густаво.

— Нам, конечно, потребуется еще несколько дней, чтобы мы могли достать все, что там находится.

— Мы должны быть терпеливыми, папа, — философски заметила Рената.

Джоанна внезапно проснулась. Инстинктивно она поняла, что в ее комнате кто-то есть.

— Кто здесь? — спросила она.

— Это я, — ответил Густаво. — Извини, что разбудил тебя. Но я не могу спать. Я лежал в постели и думал о том, что случилось. Я слишком взволнован, чтобы спать.

Джоанна же думала только о том, что безумно хочет поцеловать его. После проведенной ночи между ними пробежала тень, они отдалились друг от друга.

— Давай сделаем это прямо сейчас, — вклинился в ее мысли голос Густаво.

— Сделаем что?

— Пойдем на место раскопок и попробуем сами достать что-нибудь.

— Ты для этого разбудил меня?

— Извини. Я думаю, ты понимаешь мое состояние.

Он настолько был поглощен своей радостью, что не замечал расстройства в голосе Джоанны. Ему сейчас не было дела ни до чего, кроме мыслей о великой находке.

— Я спущусь вниз через несколько минут, — с трудом ответила она.

Он уже ждал ее в машине. Они подъехали к месту, взяли фонари и спустились на самый фундамент. Сквозь отверстие Густаво различил какую-то вещь, но не смог дотянуться до нее. Джоанна оказалась проворнее. Она достала большую брошь, сделанную из металла цвета золота, с несколькими камнями, покрытую грязью и пылью.

Густаво разочарованно протянул:

— Что за безделушка?

Джоанна чуть не задохнулась о возмущения.

— Безделушка?! Последняя моя вот такая же находка стоила пять миллионов долларов. Неужели ты думаешь, что в те времена украшения выглядели как сейчас? Я уверена, что это настоящее золото и драгоценные камни.

— Джоанна, если ты права, я… Я даже не знаю, что сказать. Для меня это так важно. Важнее всего на свете.

Джоанне было больно слышать это. В глубине души она надеялась, что тоже что-то значит для него.