Читать «Второй шанс для принца» онлайн - страница 39

Люси Гордон

— Ты говоришь серьезно?

— Конечно. Ты поставил на первое место любовь, как должен делать мужчина. Мы же с тобой не были еще женаты. Вот если бы мы уже поженились и у нас были дети, ситуация сложилась бы иная. У тебя имелись бы обязательства передо мной и нашими детьми. Но ты ничем мне не был обязан.

Густаво махнул рукой в беспомощном жесте.

— Даже не знаю, что на это ответить. — Он на мгновение задумался. — Я ведь так и не смог до конца узнать тебя, правда?

— Не смог. Так же, как и я тебя. Густаво, ты ошибаешься, если думаешь, что мы жили бы счастливо с тобой всю нашу жизнь. Ты тосковал бы по Кристал и винил меня в том, что я не отпустила тебя. К тому же ты считаешь, что у меня совсем нет гордости. Кому захочется иметь мужа, в сердце которого образ другой женщины!

— И в душе ты была рада избавиться от меня, — задумчиво произнес Густаво.

Она кивнула и с наигранной легкостью ответила:

— Может, и так.

Он почувствовал странную неловкость.

— Джоанна, есть кое-что, о чем я хочу спросить тебя. Ты, конечно, можешь сказать, что у меня нет на это права, но меня удивляло… нет, скорее волновало…

— Ну, продолжай.

Голос Густаво передавал крайнее напряжение.

— Почему ты согласилась выйти за меня замуж, когда я сделал тебе предложение?

На короткий миг Джоанна захотелось поддаться искушению и сказать ему правду. Но очень быстро она очнулась от этого наваждения. Густаво приехал к ней, чтобы попросить о помощи, а она хочет вывалить на него ненужные признания. Он будет чувствовать себя еще более виноватым, когда узнает о ее безответной любви к нему.

Ее беспомощное пожимание плечами было превосходной игрой, достойной первоклассной актрисы.

— Кто знает? Я относилась к традициям и решениям семьи с большим уважением, впрочем, как и ты. Меня хотели удачно выдать замуж, а ты был на то время лучшей партией для любой девушки. Мне это льстило.

— Но потом ты поняла, что ошибалась и выйти удачно замуж не было твоей главной мечтой. Ты права, из нашего брака не получилось бы ничего хорошего. Тебе нужен был человек, который мог бы дать тебе любовь и уважение. Я, к сожалению, не смог. Ты многого достигла в жизни сама, занимаясь любимым делом, а это значит больше, чем любой, даже самый лучший мужчина.

— Ты сейчас говоришь как Фредди. Он всегда обвинял меня в том, что я любила «свою личную жизнь», как он называл ее, больше, чем его самого.

— А это была правда?

Она кивнула.

— Думаю, да. Бедный Фредди. Мне нравилось то, что я делала, но это было несправедливо по отношению к нему. Единственно хорошее, что я для него сделала, — родила Билли.

— Любой отец мог бы гордиться таким сыном, — отозвался Густаво. — Замечательный парень.

— Да, он очень милый, правда? — Ее голос смягчился, когда она подумала о своем любимом мальчике.

— Он похож на своего отца?

— В чем-то да. От меня он унаследовал ум и независимость, а от отца — необыкновенное очарование.

— Значит, вот каков твой муж?

— Фредди уже не мой муж, но тем не менее останется душкой до последнего вздоха. Этого у него не отнять.