Читать «Жозеф Бальзамо. Том 2» онлайн - страница 24
Александр Дюма
— Когда вы начнете валить дерево, герцог? — спросила графиня.
— Завтра. А когда вы начнете его трясти?
Во дворе раздалось громыхание карет, и почти сразу же послышались голоса: «Да здравствует король!»
— А я, — отвечала графиня, выглянув в окно, — я начну немедля.
— Браво!
— Выйдите по малой лестнице, герцог, и ждите меня во дворе. Через час вы получите мой ответ.
78. КРАЙНЕЕ СРЕДСТВО ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА ЛЮДОВИКА XV
Король Людовик XV был не настолько добродушен, чтобы с ним можно было толковать о политике в любой день.
Политика изрядно ему докучала, и в те дни, когда король бывал не в духе, он отделывался от нее с помощью аргумента, на который возразить было нечего:
— Оставьте! Пока я жив, машина будет работать.
Окружающие старались не упускать удобных случаев; но король почти всякий раз пускал-таки в ход свое преимущество, изменявшее ему в минуты хорошего настроения.
Г-жа Дюбарри так хорошо изучила своего короля, что, подобно рыбакам, хорошо изучившим море, никогда не пускалась в плавание в дурную погоду.
Итак, приезд короля в Люсьенну был для нее удобнейшим из всех возможных случаев. Накануне король провинился перед ней, он прекрасно понимал, что сейчас его будут бранить. Сейчас его можно было взять голыми руками.
И все-таки, как бы ни была доверчива дичь, которую поджидает в засаде охотник, при ней всегда остается ее чутье, и этого чутья следует опасаться. Впрочем, чутье можно обмануть, лишь бы охотник знал толк в своем деле.
Итак, графиня притаилась на пути королевской дичи, которую желала загнать в свою западню.
Мы как будто уже сказали, что она была в очаровательном дезабилье, напоминавшем те наряды, в которые Буше одевает своих пастушек.
Она только не нарумянилась: король Людовик XV терпеть не мог красного цвета.
Едва объявили о прибытии его величества, графиня бросилась к баночке с румянами и принялась яростно тереть себе щеки.
Король из прихожей заметил, какому занятию предается графиня.
— Фи! — воскликнул он входя. — Негодница, вы румянитесь.
— Ах, добрый день, государь, — отвечала графиня, не отворачиваясь от зеркала и не прерывая своего занятия даже в тот миг, когда король целовал ее в шею.
— Значит, вы не ждали меня, графиня? — спросил король.
— Почему же, государь?
— Иначе с какой стати вы так перепачкали себе лицо?
— Напротив, государь, я была убеждена, что нынче не буду лишена чести лицезреть ваше величество.
— Однако вы говорите это таким тоном, графиня!
— Неужели?
— Уверяю вас. Вы серьезны, словно господин Руссо, когда он слушает музыку.
— В самом деле, государь, мне надо сказать вашему величеству важную вещь.
— Вот оно что! Вы опять, графиня!
— В чем дело, государь?
— Опять упреки!
— Полноте, государь!.. Да и с какой стати мне вас упрекать, ваше величество?
— Да за то, что я вчера к вам не приехал.
— Ну, государь, будьте же ко мне справедливы: я никогда не притязала на то, чтобы запереть ваше величество у себя.
— Жаннета, ты сердишься.