Читать «Жозеф Бальзамо. Том 1» онлайн - страница 403

Александр Дюма

42

Герой комедии Мольера «Мещанин во дворянстве».

43

Ироническое заимствование из песни 4-й «Энеиды» Вергилия. Карфагенская царица Дидона спрашивает свою сестру Анну, как ей принять Энея, прибывшего в Карфаген во главе беглецов из павшей Трои. Анна предсказывает брак с Энеем и счастье с ним. Дидона следует ее совету, но Эней вскоре бросает Дидону, которая сжигает себя на костре.

44

То есть Марии Лещинской, будущей супруге Людовика XV.

45

Одна из частых у Дюма исторических ошибок. Имеется в виду Хуан Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана (1580–1622), испанский поэт и драматург. По легенде он ставил в своем дворце любительские спектакли, в одном из которых участвовала королева Елизавета, супруга Филиппа IV испанского. Влюбленный в нее В. сам поджег дворец, чтобы вынести потерявшую сознание королеву из огня и тайком поцеловать ей ногу.

46

Бурбон, Шарль герцог де (1490–1527) — коннетабль Франции, крупный французский полководец и могущественный феодал. Рассорившись с королем Франциском I, перешел на сторону его врага императора Карла V и был объявлен Парижским парламентом (верховным судом) предателем, а дворец его выкрашен в желтый цвет — цвет измены.

47

Город в Южной Германии, который французы брали в 1644, 1688 и 1734 гг.

48

Императорская резиденция в Вене.

49

Бьевр, маркиз де (1747–1789) — знаменитый острослов и каламбурист.

50

Буль Андре Шарль (1642–1732) — французский мебельный мастер.

51

Франц I Стефан (1708–1765) — герцог Лотарингский, с 1736 г. муж Марии-Терезии, с 1740 г. — соправитель.

52

Не слушайте его, дочь моя (нем.).

53

Позвольте ей услышать, она захотела знать, так пусть же знает (нем.).

54

То есть знатную даму, которая согласится представить новую придворную.

55

Деревня в Бельгии, где 11 мая 1745 г. французы разбили англо-голландскую армию.

56

Первая французская газета, которую с 1631 г. начал издавать Теофраст Ренодо.

57

Древнегреческий философ VII в. до н. э., автор знаменитого изречения «Все свое ношу с собой».

58

В дореволюционной Франции — местный судья.

59

Герой прециозного романа Готье де ла Кальпренеда (1614–1643) «Клеопатра», отличавшийся исключительной гордостью.

60

Имеется в виду Аякс — меньшой сын Оилея, один из вождей греков при осаде Трои («Одиссея», IX, 505).

61

Право ездить в королевских каретах — одна из привилегий, даровавшихся самым знатным придворным.

62

Вперед (итал.).

63

В греческой мифологии нимфа, отвергшая любовь бога Аполлона и превращенная богами в лавр.

64

Иронический каламбур: г-жа Дюбарри была родом из провинции Бурбонне и любовницей Людовика XV Бурбона.

65

Герой трагедии Вольтера «Заира», ревнивый султан.

66

Древнеримская матрона, славившаяся своей добродетелью. Ее самоубийство после насилия, совершенного над нею царем Тарквинием Гордым, явилось сигналом к восстанию народа, свержению царской власти и установлению республики.

67