Читать «Язык в революционное время» онлайн - страница 212

Бенджамин Харшав

Kloyzner, Israel [Klausner]

1978a [H] «Пионеры разговорного иврита в Эрец Исраэль», в На путях к Сиону: Главы из истории сионизма и возрождения языка иврит (Иерусалим: Реувен Мас), с. 371–384.

1978b [H] «Пионеры разговорного иврита в диаспоре», в На путях к Сиону, с. 384–410.

Laqueur, Walter, and Barry Rubin

1984 Eds., The Israel-Arab Reader, 4th rev. and updated ed. (New York: Penguin).

Lessing, Theodor

1984 Der jüdische Selbsthass (Munich: Matthes & Seitz).

Lexicon

1981 [Идиш] Биографический словарь современной идишской литературы, т. 8 (Нью-Йорк: Конгресс еврейской культуры).

Malamud, Bernard

1989 The People and Uncollected Stories, edited and introduced by Robert Giroux (New York: Farrar, Straus, Giroux).

Mandel, George

1981 «Sheela Nikhbbadah and the Revival of Hebrew», in Morag 1988, 1:32–46.

Mendele Mocher Seforim

1968 The Travels and Adventures of Benjamin the Third, translated from the Yiddish by Moshe Spiegel (New York: Shocken Books). Русский перевод: Менделе Мойхер-Сфорим. Путешествие Вениамина Третьего. Москва, 1961.

Mendes-Flohr, Paul R., and Yehuda Reinharz

1980 Eds., The Jew in the Modern World: A Documentary History (New York and Oxford: Oxford University Press).

Morag, Shelomo

1988 [H] Исследования в области современного иврита: Избранные статьи, в 2 томах (Иерусалим: Академон Пресс).

Nahir, Moshe

1977 Review of Jack Fellman, The Revival of a Classical Tongue, in Language Problems and Language Planning, vol. 2 (= La Monda Longvo-Problemo, vol. 8), p. 177–181.

1987 «L’aménagement de l’hébreu moderne», in Politique et aménagement linguistiques, edited by Jacques Maurais (Quebec: Conseil de la langue française), p. 259–316.

1988 «Language Planning and Language Acquisition: The ‘Great Lap’ in the Hebrew Revival», in International Handbook of Biligualism and Bilingual Education, edited by Christina Bratt Paulson (New York: Greenwood Press), p. 275–295.

Naor, Mordekhay

1985 [H] Ред., Вторая алия, 1903–1914: Источники, краткие очерки, избранные проблемы и вспомогательный материал (Иерусалим: Яд Ицхак Бен-Цви).

Niger, Samuel [S.Charney]

1941 [Идиш] Di tsveyshprakhikeyt fun undzer literature [The Bilingualism of Our Literature]. Detroit, MI: Louis Lamed Foundation for the Advancement of Hebrew and Yiddish Literature.

Niger, Shmuel

1990 Bilingualism in the History of Jewish Literature. Translated from the Yiddish by Joshua Fogel. Lanham, Md: University Press of America.

Ornan, Uzi

1976 [H] «Иврит как создатель национального общества», Катедра 2 (ноябрь 1976): 98–101.

1986 «Hebrew in Palestine before and after 1882», in Morag 1988, 1:76–47.

Oz, Amos

2004 [H] «Повесть о любви и тьме», Иерусалим: Кетер. Русский перевод: 2006, СПб., Амфора.

Pollak, Michael

1984 Vienne 1900: Une identité blessée (Paris: Gallimard / Julliard).

Rabin, Chaim

1988a [H] «Каким было языковое возрождение?» в Morag 1988, 1:16–31.

1988b «Language Revival and Language Death», in Morag 1988, 1:114–103.

Roth, Cecile

1953 «Was Hebrew Ever a Dead Language?» in Personalities and Events in Jewish History (Philadelphia), p. 136–142.