Читать «Только герцогу это под силу» онлайн - страница 169

Сабрина Джеффрис

Но едва Саймон погрузился в поиски забвения в Уайтсе, как его, к несчастью, окликнул знакомый голос.

— Фоксмур?

Саймон вскинул взгляд:

— А, Трасбат. Добрый вечер. — Он поднял бутылку: — Портвейн?

Кивнув, Трасбат осторожно опустился в кресло напротив Саймона, пристраивая трость между своих длинных худых ног.

— Я не видел вас на заседании, потому не был уверен, что вы помните о нашей встрече.

О встрече? Господи, он совсем о ней забыл.

— Не пропустил ли я чего интересного в Вестминстере? — спросил Саймон, наполняя бокал Трасбата.

— На сессии нет, — Трасбат подался вперед за бокалом. — Но до меня дошли любопытные слухи. Друг из палаты общин поведал мне, что Томас Филден получил вчера письмо от вашей жены, в котором говориться, что вы с Лондонским женским обществом намерены поддерживать его на дополнительных выборах.

Саймон с силой сжал бокал. Чёрт побери, он забыл, что Луиза уже уведомила Филдена о том, что тот избран их кандидатом на выборы. Выборы, от которых ей теперь придётся отказаться.

Но Саймон не мог рассказать об этом Трасбату. Долг перед Луизой требовал молчать, пока она не объяснилась с Филденом и Лондонскими женщинами.

Трасбат потягивал портвейн:

— Должен сказать, я был рад этому известию. Поговаривали, Лондонское женское общество поддерживает Годвина, а это было бы весьма скверно.

Кивнув, Саймон глотнул портвейна. Ему не хотелось продолжать этот разговор. Но и прогонять Трасбата тоже не хотелось, чтобы не отдалить его от себя.

— Филден — хороший и весьма разумный человек, — продолжал Трасбат. — И очень заинтересован в реформе.

— Я пришёл к такому же выводу, — уклончиво произнёс Саймон.

Они на минуту замолчали. Потом Трасбат прочистил горло:

— Честно говоря, новости о Филдене сподвигли меня поднять деликатный вопрос.

Саймону теперь только не хватало обсуждать деликатные вопросы.

Но не успел он отвлечь собеседника, как Трасбат произнёс:

— Это касается Ливерпула. И его кабинета.

Застигнутый врасплох, Саймон вглядывался в лицо Трасбата, но ничего не прочёл в слезящихся стариковских глазах.

— В самом деле, щепетильная тема.

— Некоторые из нас… то есть… вы, наверное, осведомлены, что за последние годы в Англии сложилась взрывоопасная ситуация.

— Да.

Более чем хотелось бы, учитывая, что по этой причине разрушился его брак.

— Некоторые из нас полагают, что правительству нужны перемены — пришло время.

Саймон сморгнул. Неужели Сидмут с Каслри уже начали сосредотачивать силы?

— Совершенно верно, — уклончиво ответил он.

— Речь не о премьер-министре, вы же понимаете. У Ливерпула есть недостатки, но он неплохой руководитель. Народ поддержал бы его, если бы не Сидмут и Каслри. Именно их проклинают массы за недавние волнения, и поделом.

Саймон опрокинул изрядный глоток портвейна и откинулся на спинку кресла. Подобного поворота он не ожидал.

— И что конкретно предлагаете вы с вашими друзьями?

— Мы побеседовали с Ливерпулем, разумеется, осторожно. И он, кажется, согласен с тем, что этим двум министрам следует уйти с поста. И даже не прочь рассмотреть более умеренные кандидатуры на их место.